Kısa yollar:
Doğrudan içeriğe git (Alt 1)Doğrudan bir alt navigasyona git (Alt 3)Doğrudan ana navigasyona git (Alt 2)

L’addore ‘e casa
Napoli - İstanbul

Li Turchi a la marina - Türkler Limana
Güfte & Müzik: Anonim
 
L’addore ‘e casa - Evin Kokusu
Güfte: Alessio Sollo und Claudio Domestico
Müzik: Michele Signore
 
Politiki Sousta, Polis ke o Vosporos - Istanbul'dan bir Susta
Güfte & Müzik: Anonim
 
Zahm-ı dâr-i fırkatem dağımla yârem bağlarım
Güfte: Anonym
Müzik: Hasan Kiriş


Müzisyenler, Napoli'den Atina'ya ve İstanbul'a uzanan bir müzikal yolculuk için birçok şarkıyı ve melodiyi bir araya getirdiler. Sarazen ve Türk saldırıları zamanından kalan eski güney İtalyan şarkısı Li Turchi alla marina'nın (Türkler Limana) ilk dizeleriyle başlıyoruz:
 
All'arme, all'arme, la campana sona
li Turche so' sbarcati a la marina
chi tene 'e scarpe vecchie se l'assòla
c'avimm'a fare nu lungo cammino.

 
Silah başına, silah başına, çalıyor savaş çanları,
Türkler limana indi,
Botları eskiyen varsa, onarsın onları,
yolumuz uzun.
 
 
Alessio Sollo ve Claudio Domestico'nun Napoliten İtalyanca güftesiyle yeni, melankolik bir şarkıya geliyor sıra: L’addore ’e casa (Evin Kokusu). Şarkı, göç veren Güney İtalya'da herkesin aşina olduğu evrensel bir duygu olan memleket özleminden bahseder. Memleketinden uzakta yaşayan bir annenin söylediği rüya gibi bir ninnidir. Bebeğini uyuturken, kendi memleketine dönmeyi hayal eder.
 
Daha sonra, Atina limanına ve Politiki Sousta, Poli ke or Vosporos isimli amanes ile rebetiko dünyasına yola çıkarız. 1919-1922 Türk-Yunan Savaşı'ndan sonra, bir milyondan fazla Rum mülteci ve yerleşimci, eskiden Osmanlı toprağı olan Küçük Asya'dan Yunanistan'a gelmiştir. Müzikleri Yunan limanlarının şarkılarıyla karışırken Rebetiko'yu oluşturur. Amanes, kayıp memleket Konstantinopel / İstanbul'a ithafen makamlara göre emprovize edilen, özlemle dolu melizmatik solo şarkılardır. İsmini, her şarkı başında kullanılan Arap kökenli aman sözcüğünden alır. Aman kelimesi ve doğaçlama tarzı Rumlar, Türkler, Ermeniler ve diğerleri arasında biliniyordu. Politiki Sousta, Polis ke o Vosporos ("Konstantinopolis'ten bir Sousta") amanes'inin adı ise 2/4 ritminde souza isimli dans anlamına gelir. Güfte basitçe şöyle der: "Şehir (İstanbul) ve Boğaziçi benim hayalim, aşkım ve acım orada yaşıyor."
 
Osmanlı-Türk sözlü taksim türüne, eski Arap ve Osmanlı şiir biçiminin adı olan gazel denir. Hasan Kiriş, orijinal Osmanlı Gazeli'nin ilk iki satırını söyler:
 
Zahm-ı dâr-i fırkatem dağımla yârem bağlarım
Seyl-i sahrâ-ı cunûnem hem akar hem çağlarım