Çeviri Atölyesi. Çevrimiçi Seminer Dizisi
Çocuk edebiyatı çevirisinde çocukların kültürlerarasılığı ve yaklaşımlar

Necdet Neydim
© Harman Şaner Çakmak

Prof. Dr. Necdet Neydim

Zoom aracılığıyla

Yoğun talep üzerine çevrimiçi seminer dizisine devam edilecek. Çeviri bilimi, kendi üniversite bölümleri, enstitüleri ve seminerlerine sahip, kurumsal yapı iddiasında bir bağımsız bilimsel disiplin midir; yoksa „yalnızca“ konusu olmayan bir araştırma alanı olarak disiplinlerarası mıdır? Çeviri aslen nedir? „İyi“ bir çeviri nasıl mümkün olur? Mütercim-tercümanlığın ön koşulları, nitelikleri ve gereklilikleri nelerdir? „Çeviri Atölyesi“ web semineri ile Goethe-Institut, Prof. Dr. Musa Sağlam yönetimindeki Hacettepe Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü işbirliğinde hem Almanca edebi çevirinin temel kuramsal ve yöntemsel sorunları ve zorluklarının ortaya konması ve tartışılması hem de Almanya ve Türkiye’den tanınmış çevirmenlerden pratik örnekler aracılığıyla ilgili çeviri tekniklerinin öğretimi ile çeviri çalışmalarına bilimsel bir temel oluşturmayı amaçlamaktadır.
Çevirimiçi seminer dizisi, Zoom üzerinden gerçekleşen, her biri bir saat süren çevrimiçi canlı oturumlardan oluşmaktadır. İleri düzeyde dil yeterliliğine sahip ilgili çevirmen adayları, bulundukları şehirden bağımsız olarak kolaylıkla seminerlere katılabilir ve ücretsiz çevrimiçi eğitim alabilir.
Zoom çevrimiçi seminer dizisi, Facebook sayfamızdan canlı olarak yayınlanacaktır. Böylelikle seminerlere Zoom üzerinden katılım sağlayabileceğiniz gibi Facebook canlı yayınından da izleyebilir ve yorum yapabilirsiniz.

Program

23.06.2021, 19:00 GMT+3
Prof. Dr. Necdet Neydim: Çocuk Edebiyatı Çevirisinde Çocukların Kültürlerarasılığı ve Yaklaşımlar

 

Webinar-ID: 981 6429 2544
Kenncode: 370861
 
Necdet Neydim, İstanbul Üniversitesi Yabancı Diller Yüksek Okulu Almanca Bölümü’nden mezun oldu. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Çeviribilim Bölümü Almanca Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı’nda profesör olarak çalışmaktadır. Brecht, Härtling, Grass, Kästner, Janosch gibi yazarların yapıtlarını dilimize kazandırmıştır. Şiir ve öykü çevirilerinin yanı sıra çocuk edebiyatı üzerine kuramsal çalışmalar da sürdüren Neydim’in bu alanda çok sayıda kitabı yayımlanmıştır.


 

 

Ayrıntılar

Zoom aracılığıyla

Dil: Türkçe
Kayıt gerekli değildir.
Ücret: Katılım ücretsizdir.

Ahmet.Terkivatan@goethe.de