Çevrimiçi Çevirmenler için Terminoloji Çalışması

Doç. Dr. Ender Ateşman

Bu seminerde genel olarak „terim nedir, terminoloji yönetimi neden gereklidir?“ gibi sorular ele alındıktan sonra çevirmenler için terminoloji çalışmasının nasıl yapılması gerektiği örneklerle gösterilecektir.
 
Ender Atesman Ender Ateşman Hacettepe Alman Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun olduktan sonra Belçika'da doktorasını tamamladı. 1990'dan itibaren mezun olduğu bölümde öğretim elemanı olarak çalıştı. 2007 yılında Hacettepe Üniversitesi Almanca Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı‘nın kuruluşunda görev aldı ve 2018 yılında emekli olana dek Anabilim Dalı başkanlığını sürdürdü. 2009-2011 yılları arasında yürüttüğü TermTürk ve TİPPS projeleri ile çağdaş terminoloji çalışmalarının ülkemizde tanınmasını sağladı. Şu anda dil teknolojileri alanında danışman ve serbest çevirmen olarak çalışmaktadır.

Zoom üzerinden serbest erişim Zoom çevrimiçi seminer dizisi, Facebook sayfamızdan canlı olarak yayınlanacaktır. Böylelikle seminerlere Zoom üzerinden katılım sağlayabileceğiniz gibi Facebook canlı yayınından da izleyebilir ve yorum yapabilirsiniz. 

  Etkinliği Facebook kanalımız üzerinden de  izleyebilirsiniz:
Facebook Icon Facebook


 

Geri