湯瑪斯·梅勒

Thomas Melle Foto: Dagmar Morath

湯瑪斯·梅勒,生於1975年,大學時期在蒂賓根(Tübingen)、奧斯丁(德克薩斯)及柏林修讀比較文學和哲學。其創作的劇本被多次搬上戲劇舞臺,亦曾將威廉·T·福爾曼(William T. Vollmann)和湯姆·麥卡錫(Tom  McCarthy)等人的作品譯為德文。短篇小說集《腫瘤》(2007)榮獲不萊梅文學獎新銳作家獎;長篇處女作《病人》(2011)被提名德國圖書獎,榮獲弗朗茨·黑塞爾文學獎;2014年長篇小說《3000歐元》入圍德國圖書獎決選名單;2015年,湯瑪斯·梅勒本人憑該作品獲得柏林藝術獎。2016年長篇小說《背向世界》再度入圍德國圖書獎決選名單,並獲得克洛普施多克文學獎。湯瑪斯·梅勒同時也是2017/2018貝根(Bergen)城市作家獎得主。現居柏林和維也納。

湯瑪斯·梅勒談互聯翻譯:

“我完全理解這個內部網路平臺的概念,參與者就原始文本進行頻繁活躍的交流與準確的評論。我認為這種方法很有意義,並且是切實可行和有效的(您大概知道,我自己也曾翻譯過那麼幾本書,從這個角度上說,作為譯者的我也很高興看到有這種工具出現)我對這種東西的確很感興趣,尤其令我高興的是能同時為這麼多的譯本提供支援。”


《背向世界》

Thomas Melle: „Die Welt im Rücken“ © Rowohlt-Verlag 一個患上躁鬱症的人,他的生命也失去了連貫性。支離破碎的過往不堪回首,面對未來則更是如臨深淵。每一次發病都會讓他原本熟悉的生活墜入穀底。他自以為瞭解的那個“自我”變得面目全非、搖搖欲墜,他無從確證自身的存在,更不知道自己究竟是誰。正常狀態下一閃而過的妄念,在躁狂來襲時卻被不假思索地付諸行動。每個人的內心或許都藏著一道萬劫不復的深淵,正常人只會間或站在懸崖邊投以一瞥,而躁狂症卻如同在深淵中的無盡跋涉。多年來你所熟諳的那個自己在刹那間分崩離析,你並不是從零開始,而是朝著負方向急速下墜,再沒有什麼和你牢固相連……

多年來,湯瑪斯·梅勒一直飽受躁鬱症即所謂“雙相情感障礙”的折磨。作品通過直言不諱的殘酷剖白,以精湛的筆觸描述了自己戲劇化的人格分裂和漫長而又艱難的恢復過程,使讀者得以窺見一位躁郁症患者的真實內心。一部驚心動魄的殘破人生編年史,一部極富自傳色彩和文學感染力的作品。本書曾入圍2016德國圖書獎決選名單,在評論界和讀者中間廣受讚譽。

  Seitentrenner 1