Топ-10 Німецькі архітектори

kadawittfeldarchitektur, Keltenmuseum Glauberg
kadawittfeldarchitektur, Keltenmuseum Glauberg | Photo: Werner Huthmacher

Висока якість, практична цінність та сталість: німецькі архітектори успішно працюють на міжнародному рівні. Архітектурний критик Фальк Єґер представляє короткі портрети своїх фаворитів серед німецьких митців архітектури.

Всесвітньо відомі зіркові архітектори родом з США чи Японії, з таких європейських країн як Англія, Франція, Голландія, Іспанія чи Австрія. Митці з Німеччини рідко з’являються на міжнародній сцені. І хоча вони успішні, зокрема і в регіоні Перської затоки чи на Далекому Сході, але при цьому не входять у гламурну зіркову систему, до тієї когорти архітекторів, що охопила увесь світ.

Причин цього головним чином дві. Архітектурна освіта в Німеччині базується на високих стандартах якості. Відтак стимулів для від’їзду за кордон під час навчання небагато. Тому багато німецьких архітекторів позбавлені рутини англомовного простору, звичної присутності в ньому. До того ж освіта у Німеччині зосереджується на надійності, оптимальній функціональності, будівельно-технічній досконалості та сталості. Художній дизайн тут – виключення, „невмотивовано“  екзальтовані форми – майже під забороною. Видовищних signature buildings на кшталт творів авторства Zaha Hadid, Daniel Libeskind чи Rem Koolhaas від німецьких архітекторів не варто чекати.

Німецька архітектура має інші, тихіші якості. Наприклад увага до контексту, якщо новобудови треба вписати у наявні структури чи історичне оточення так, щоб вони не випиналися, а доповнювали міську забудову, поліпшували та підносили її. Чи коли йдеться про якість робочих місць з освітленням та вентиляцією, зелені насадження та умови для комунікації, про стандарти оснащення звичайних квартир та тривалість існування будівель. Останнє можна сьогодні спостерігати наприклад у Китаї: там стоять десятирічні висотні будинки німецького походження, що ззовні та всередині виглядають як нові, тоді як сусідні вежі такого ж віку вже потребують  ремонту чи заміни. Причина в тому, що архітектори з Німеччини не сприймають себе постачальниками послуг, які після передачі проекту вважають свою роботу виконаною, а звикли опікуватися своїми проектами і на стадії реалізації та намагаються тримати контроль якості у своїх руках аж до здачі об’єкта.

Найкращі архітектори у Німеччині поєднують три категорії архітектури, які визначив ще римський теоретик архітектури Вітрув: utilitas, firmitas та venustas (практична цінність, стійкість та краса). В них одночасно реалізовуються висока якість користування, гарний дизайн та досконала техніка будівництва, несподіване, поетичне, естетичне мистецтво архітектури та економічні, екологічні й енергоощадливі методи будівництва. Так з’являються елегантні офісні споруди з нульовим енергетичним балансом, сучасні міські будинки  з інноваційною технікою будівництва з дерева, найелегантніші вілли з довгостроковою гарантією, привабливі школи, збудовані цегляним методом за принципами сталості та міцності. Та музеї, які не тільки мають неповторний вигляд, але й приносять радість кураторам, адже в них архітектура не випинає, відкриваючи можливості для побудови експозиції.

Серед першої десятки німецьких архітекторів – крупні бюро та воїни-одинаки, педанти і митці. Їх усіх характеризує те, що вони свідомі своєї відповідальності будувати для суспільства. Вони не розкидаються ресурсами, щоб заради власної слави породити яскраві будівлі, непридатні для користування. З іншого боку вони не штампують слухняно і бездумно масову комерційну архітектуру. У них різні напрямки та сфери діяльності, але їх об’єднує незламна воля до неухильного дотримання в однаковій мірі усіх трьох віртувських категорій.

Barkow Leibinger, Берлін

Перші споруди Франка Баркова та Реґіни Ляйбінґер стоять у Берліні як результат успішної участі у конкурсах – дитячий садок та молодіжний центр, що виділяються своїм забарвленням. Обидві роботи вже виражають ту структурну переконливість, яка визначає весь їхній доробок, з впорядкованими обрисами та прискіпливою деталізацією. При цьому вони свідчать про вміння у майже грайливій формі через чергування матеріалів, ритмічні зсуви фасадних поділів та кольорові варіації досягати тих дизайнерських якостей, які надають цим суворим сучасним спорудам індивідуальне обличчя. Без «зради» модерних канонів, без начеплених прикрас чи декору – цю архітектуру ні з чим не сплутати та легко впізнати.
 
  • Frank Barkow | Regine Leibinger Photo: Benedikt Kraft
    Frank Barkow | Regine Leibinger
  • Barkow Leibinger | "Blautopf" | Ditzingen Photo: Christian Richters
    Barkow Leibinger | "Blautopf" | Ditzingen
  • Barkow Leibinger | "Blautopf" | Ditzingen Photo: David Franck
    Barkow Leibinger | "Blautopf" | Ditzingen
  • Barkow Leibinger | Customer and Administration Building | Ditzingen Photo: David Franck
  • Barkow Leibinger | Fellows Pavilion | American Academy, Berlin Photo: Simon Menges
    Barkow Leibinger | Fellows Pavilion | American Academy, Berlin
  • Barkow Leibinger | Fellows Pavilion | American Academy, Berlin Photo: Stefan Müller
    Barkow Leibinger | Fellows Pavilion | American Academy, Berlin
  • Barkow Leibinger | Loom-Hyperbolic | Marrakesch Photo: Johannes Förster
    Barkow Leibinger | Loom-Hyperbolic | Marrakesch
  • Barkow Leibinger | HAWE-Werk Kaufbeuren Photo: David Franck
    Barkow Leibinger | HAWE-Werk Kaufbeuren
  • Barkow Leibinger | Serpentine Summer House | London 2016 Photo: Iwan Baan
    Barkow Leibinger | Serpentine Summer House | London 2016
  • Barkow Leibinger | Tour Total | Berlin Photo: Johannes Förster
    Barkow Leibinger | Tour Total | Berlin
  • Barkow Leibinger | TRUTEC Building | Seoul, Korea Photo: Corinne Rose
    Barkow Leibinger | TRUTEC Building | Seoul, Korea
Barkow Leibinger здобули популярність своїми елегантними промисловими спорудами, що типологічно та у своїх функціональній специфіці виходять далеко за межі звичного спорудження системних залів, наприклад у просторовому поєднанні дослідження, розвитку та виробництва в машинобудуванні.

Вони постійно досліджують нові конструкторські підходи і матеріали, з орієнтацією на практику та у міждисциплінарному обміні з фаховими матеріалознавцями та інженерами інновацій. Так наприклад вони використовують можливості лазерної техніки для розрізання і зварювання листів благородної сталі, щоб робити легкі, але надзвичайно стабільні стільникові структури. Або в ході експериментів вони випробовують здатності зігнути пласти ламінату, як у Serpentine Summerhouse 2016 року в Лондоні. Мало-хто з архітекторів йде шляхом дослідницького будівництва так послідовно, як вони.

Behnisch Architekten, Штуттгарт

Рішуче позиціонування Ґюнтером Бенішем «демократичної архітектури» у Німеччині, зокрема на противагу раціоналістам Унґеру та Клайгуе, продовжується як справа його сина Штефан. У щоденних турботах про витрати і строки, приписи та бажання забудовників, реалізацію функцій та мистецьку самореалізацію Штефан Беніш та його партнери не забувають попіклуватися про те, щоб не загубити з поля зору людину, користувача. Споруди Беніша прагнуть бути місцями, в яких люди можуть самореалізовуватися і почуватися добре.
 
  • Stefan Behnisch, Robert Hösle, Stefan Rappold, Robert Matthew Noblett Foto: Christoph Söder
    Stefan Behnisch, Robert Hösle, Stefan Rappold, Robert Matthew Noblett
  • Behnisch Architekten | Norddeutsche Landesbank Hannover Foto: Roland Halbe
    Behnisch Architekten | Norddeutsche Landesbank Hannover
  • Behnisch Architekten | Haus im Haus Hamburg Foto: Hans Jürgen Landes
    Behnisch Architekten | Haus im Haus Hamburg
  • Behnisch Architekten | Parkhaus Santa Monica Foto: David Matthiessen
    Behnisch Architekten | Parkhaus Santa Monica
  • Behnisch Architekten | Terrence Donelly Centre for Cellular and Biomolecular Research | Toronto Foto: David Cook
    Behnisch Architekten | Terrence Donelly Centre for Cellular and Biomolecular Research | Toronto
  • Behnisch Architekten | Terrence Donelly Centre for Cellular and Biomolecular Research | Toronto Foto: Tom Arban
    Behnisch Architekten | Terrence Donelly Centre for Cellular and Biomolecular Research | Toronto
  • Behnisch Architekten | Wipo Konferenzhalle | Genf Foto: David Matthiessen
    Behnisch Architekten | Wipo Konferenzhalle | Genf
  • Behnisch Architekten | Wipo Konferenzhalle | Genf Foto: David Matthiessen
    Behnisch Architekten | Wipo Konferenzhalle | Genf
  • Behnisch Architekten | The John and Frances Angelos Law Center for the University of Baltimore Foto: David Matthiessen
    Behnisch Architekten | The John and Frances Angelos Law Center for the University of Baltimore
  • Behnisch Architekten | Marco Polo Tower | Hamburg Foto: Roland Halbe
    Behnisch Architekten | Marco Polo Tower | Hamburg
  • Behnisch Architekten | Marco Polo Tower | Hamburg Foto: Roland Halbe
    Behnisch Architekten | Marco Polo Tower | Hamburg

Behnisch Architekten розпізнали знаки часу та ставлять екологію в основу кожного зі своїх проектів. Варто відзначити і те, що вони єдині німецькі архітектори, які зі своїми роботами досягли успіхів у Північній Америці. Йдеться перш за все про університетські споруди, прозорі, мерехтливі будівлі інститутів та лабораторій, що різко контрастують з традиційними важкими сусідами. Це життєві світи легкості та піднесеного настрою, які створюють комунікаційні осередки, надихаючи цим людей та зближуючи їх.

В цьому руслі можна споруджувати квартири, басейни, школи, навіть музеї та офіси, і Behnisch Architekten демонструють це своїми численними проектами у Європі. В гамбурзькому портовому місті споруди Беніша виділяються на фоні звичних дизайнерських стандартів. Будинок Unilever та ексклюзивна житлова башта Marco Polo утворюють посеред інших характерних новобудов помітний ансамбль та представляють відкритий, неформальний ігровий бік модерну.

Alexander Brenner, Штуттгарт

«Мистецтво гарне, але потребує багато роботи», казав баварський комік Карл Валентин. Архітектура – це також мистецтво, що потребує багато роботи, особливо якщо розуміти його так як Александр Бреннер. Його прагнення до досконалості починається у незвичайно інтенсивній взаємодії з забудовниками та вивченні їхніх потреб. Воно визначально впливає на індивідуальний проект, виконання точного робочого плану аж до прискіпливої реалізації будівництва, на оснащення, дизайн меблів та зелених насаджень, але також і на подальше піклування про давно заселений об’єкт. Для того, щоб мати змогу працювати на бажаному рівні, Бреннер та його бюро, відкрите у 1990 році, спеціалізується на віллах верхнього сегменту.
 
  • Alexander Brenner Foto: Alexander Brenner Architekten
    Alexander Brenner
  • Alexander Brenner | Haus am Oberen Berg Foto: Zooey Braun
    Alexander Brenner | Haus am Oberen Berg
  • Alexander Brenner | Haus am Oberen Berg Foto: Zooey Braun
    Alexander Brenner | Haus am Oberen Berg
  • Alexander Brenner | An der Achalm Foto: Zooey Braun
    Alexander Brenner | An der Achalm
  • Alexander Brenner | An der Achalm Foto: Zooey Braun
    Alexander Brenner | An der Achalm
  • Alexander Brenner | Bredeney House Foto: Zooey Braun
    Alexander Brenner | Bredeney House
  • Alexander Brenner | Haus MIKI 1 Foto: Alexander Brenner Architekten
    Alexander Brenner | Haus MIKI 1
  • Alexander Brenner | Haus MIKI 1 Foto: Kuhnle & Knödler
    Alexander Brenner | Haus MIKI 1
  • Alexander Brenner | SU House Foto: Zooey Braun
    Alexander Brenner | SU House
  • Alexander Brenner | SU House Foto: Zooey Braun
    Alexander Brenner | SU House
  • Alexander Brenner | SU House Foto: Zooey Braun
    Alexander Brenner | SU House

Його будинки засвідчують не лише найвищий рівень функціональності, якості матеріалів та деталей. Це твори мистецтва, що пізнаються усіма органами чуттів, композиція простору і тіла, немов з підручників російських функціоналістів. Формально близький до класичного модерну і de Stijl, Бреннер почувається вільно у роботі з цим репертуаром та не дає його догмам захопити себе. Поряд зі світлом, прозорістю та відкритістю до зовнішнього простору присутні тіні, затишок і домашня атмосфера. В окремих деталях архітектори Бреннера часто пропонують приголомшливі рішення практичного характеру для найрізноманітніших потреб мешканців, роблячи їхні домівки придатними на щодень. Ці будинки поєднують два в одному: мистецькі артефакти та індивідуалізацію, зручність і захист життєвого простору.

gmp, von Gerkan, Marg und Partner, Гамбург

Архітектурне бюро gmp, засноване у 1965 році Майнгардом фон Ґерканом та Фольквіном Марґом, з відділеннями у Берліні та Аахені та іншими дев’ятьма іноземними представництвами від Бразилії до В’єтнаму та Китаю утвердилось на національному та міжнародному рівні як найважливіший німецький архітектурний колектив. Переважна більшість споруд gmp – це результат перемоги у конкурсах. Їхнім першим твором був аеропорт Берлін-Теґель, що завдяки своїм функціональним і дизайнерським якостям і сьогодні цінується пасажирами.
 
  • Gerkan Marg und Partner Foto: Timmo Schreiber
    Gerkan Marg und Partner
  • gmp | Hauptbahnhof Berlin Foto: Marcus Bredt
    gmp | Hauptbahnhof Berlin
  • gmp | Neue Messe Leipzig Foto: Marcus Bredt
    gmp | Neue Messe Leipzig
  • gmp | Tempodrom Berlin Foto: Christian Gahl
    gmp | Tempodrom Berlin
  • gmp | Moses Mabhida Stadion | Durban Foto: Marcus Bredt
    gmp | Moses Mabhida Stadion | Durban
  • gmp | Liquidrom im Tempodrom | Berlin Foto: Christian Gahl
    gmp | Liquidrom im Tempodrom | Berlin
  • gmp | Flughafen Berlin-Tegel Foto: Landesbildstelle Berlin
    gmp | Flughafen Berlin-Tegel
  • gmp | Grand Theater | Tianjin Foto: Christian Gahl
    gmp | Grand Theater | Tianjin
  • gmp | Museum Hanoi Foto: Marcus Bredt
    gmp | Museum Hanoi
  • gmp | Hans-Sachs-Haus | Gelsenkirchen Foto: Hans-Georg Esch
    gmp | Hans-Sachs-Haus | Gelsenkirchen
  • gmp | Staatliche Ballettschule | Berlin Foto: Marcus Bredt
    gmp | Staatliche Ballettschule | Berlin

Відтоді бюро стрімко розвинулось у рутинний конкурсний колектив, який часто перемагає конкурентів завдяки своїм елегантним проектам та прагматично-досконалим обрисам в поєднанні з міцною сучасною базою. Теґель став початком вражаючої серії важливих крупних проектів, від вокзалів (серед яких Берлін, Тяньцзінь), ярмарків (наприклад Лейпциг, Ганновер, Наннінґ, Шеньчжень), стадіонів (наприклад Олімпійський стадіон у Берліні, Капштадт, Бразіліа, Делі, Шеньчжень, Шанхай), до опер, театрів і концертних будинків (в таких містах як Любек, Веймар, Берлін, Чунцін, Ціндао), а також численних інших соціальних, транспортних, офісних і житлових споруд.

Впадає в око постійний високий стандарт якості, що витримується попри рутинність підходу та почасти надзвичайну комерціалізацію в орієнтації забудовників, а також найвищу складність умов всередині країни та за кордоном. Стадіони світових та європейських футбольних чемпіонатів, зведені gmp, належать до найкрасивіших футбольних арен цього тисячоліття. Їхні офіси, спортивні та культурні споруди на Далекому Сході визначили стандарти технічної якості, функціональності та сталості. При цьому основою філософії gmp надалі залишається укоріненість в німецькій будівельній культурі.

Kadawittfeldarchitektur, Аахен

На чолі бюро, заснованого у 1999 році в Аахені архітекторами з Ґрацу Клаусом Кадою та Ґергардом Віттфельдом, сьогодні стоять партнери Ґергард Віттфельд, Кіліан Када, Штефан Гаасс, Дірк Ланґе і Ясна Моріц. Попри те, що архітектурна мова kadawittfeldarchitektur не виходить за рамки сучасного модерну, а округлі чи динамічні форми залишаються рідкістю, в той же час проекти бюро характеризуються індивідуальністю і виразністю. Шаблонних рішень та індивідуального стилю в бюро немає, кожен проект заново осмислюється та оформлюється.

 
  • kadawittfeldarchitektur | Stefan Haass | Gerhard Wittfeld | Jasna Moritz | Dirk Lange | Kilian Kada Foto: Andreas Horsky
    kadawittfeldarchitektur | Stefan Haass | Gerhard Wittfeld | Jasna Moritz | Dirk Lange | Kilian Kada
  • kadawittfeldarchitektur | Direktionsgebäude Aachen Foto: Jens Kirchner
    kadawittfeldarchitektur | Direktionsgebäude Aachen
  • kadawittfeldarchitektur | Direktionsgebäude Aachen Foto: Jens Kirchner
    kadawittfeldarchitektur | Direktionsgebäude Aachen
  • kadawittfeldarchitektur | adidas Laces | Herzogenaurach Foto: Werner Huthmacher
    kadawittfeldarchitektur | adidas Laces | Herzogenaurach
  • kadawittfeldarchitektur | adidas Laces | Herzogenaurach Foto: Werner Huthmacher
    kadawittfeldarchitektur | adidas Laces | Herzogenaurach
  • kadawittfeldarchitektur | Keltenmuseum Glauburg Foto: Werner Huthmacher
    kadawittfeldarchitektur | Keltenmuseum Glauburg
  • kadawittfeldarchitektur | Grimmwelt | Kassel Foto: Jan Bitter
    kadawittfeldarchitektur | Grimmwelt | Kassel
  • kadawittfeldarchitektur | Grimmwelt | Kassel Foto: Andreas Horsky
    kadawittfeldarchitektur | Grimmwelt | Kassel
  • kadawittfeldarchitektur | Hauptbahnhof Salzburg Foto: Angelo Kaunat
    kadawittfeldarchitektur | Hauptbahnhof Salzburg
  • kadawittfeldarchitektur | Kraftwerk Lausward | Düsseldorf Foto: Jens Kirchner
    kadawittfeldarchitektur | Kraftwerk Lausward | Düsseldorf
  • kadawittfeldarchitektur | Archäologische Vitrine Elisengarten | Aachen Foto: Jens Kirchner
    kadawittfeldarchitektur | Archäologische Vitrine Elisengarten | Aachen

Завдяки цьому вдалося вписати у структуру аахенського середмістя надмірно масивний офісний комплекс страхової фірми, поліпшуючи при цьому громадський простір та шляхові сполучення. Так з’явилась досить видовищна офісна споруда в Герцоґенаурах, що без зусиль може скласти конкуренцію іншим архітектурним іконам в Adidas-Campus. Кельтський музей в Ґлаубурзі отримав архаїчні нотки. Світ братів Грімм  – це казкове місто та магніт кассельського культурного кварталу. А головний вокзал в Зальцбурзі в свою чергу по-новому, з футуристичними інтонаціями  інтерпретує тему прибуття та відбуття. Рідко коли розширення існуючої забудови вирішується у формальному та пропорційному плані настільки проникливо і при цьому недвозначно виглядає новим і сучасним, як у випадку неокласицистичної споруди залізничної дирекції в Кельні. Проекти дому kadawittfeldarchitektur завжди приваблюють погляди, не випинаючись та уникаючи скороминучих шоу-ефектів. Нудьга і монотонність – це не про них.

Kaden + Lager, Берлін

Житлові будинки в міських центрах, що зробили відомими Тома Кадена, без сумніву виступають прототипами архітектури, що прагне поєднати домівку і місто, індивідуальність та публічність. У ній пропонуються можливості для комунікації, орієнтація на всі боки, під’їзди та сходові клітини як місця для зустрічей та плинні переходи з середини назовні. І поза сумнівом будинки, створені в бюро Kaden Klingbeil Architekten, а з 2015 року в бюро Kaden + Lager, орієнтовані на білий класичний модерн та елегантно й привабливо оформлені, розповідають не менше історій ніж їхні прикрашені сусіди часів грюндерства. При цьому вони мають ще одну перевагу, яка відразу не розпізнається, але робить їх унікальними: вони зроблені з дерева.
 
  • Tom Kaden | Markus Lager Foto: Kaden+Lager/Anne Groß
    Tom Kaden | Markus Lager
  • Kaden Klingbeil Architekten | b 26  Berlin Foto: Bernd Borchardt
    Kaden Klingbeil Architekten | b 26 Berlin
  • Kaden Klingbeil Architekten | e 3  Berlin Foto: Bernd Borchardt
    Kaden Klingbeil Architekten | e 3 Berlin
  • Kaden Klingbeil Architekten | e 3  Berlin Foto: Bernd Borchardt
    Kaden Klingbeil Architekten | e 3 Berlin
  • Kaden Klingbeil Architekten | e 3  Berlin Foto: Bernd Borchardt
    Kaden Klingbeil Architekten | e 3 Berlin
  • Kaden Klingbeil Architekten | e 3  Berlin Foto: Bernd Borchardt
    Kaden Klingbeil Architekten | e 3 Berlin
  • Kaden Klingbeil Architekten | c 13  Berlin Foto: Bernd Borchardt
    Kaden Klingbeil Architekten | c 13 Berlin
  • Kaden Klingbeil Architekten | c 13  Berlin Foto: Bernd Borchardt
    Kaden Klingbeil Architekten | c 13 Berlin
  • Kaden Klingbeil Architekten | c 13  Berlin Foto: Bernd Borchardt
    Kaden Klingbeil Architekten | c 13 Berlin
  • Kaden Klingbeil Architekten | as 2 Turnhalle Petkus Foto: Bernd Borchardt
    Kaden Klingbeil Architekten | as 2 Turnhalle Petkus
  • Kaden Klingbeil Architekten | wk 65 Berlin Foto: Bernd Borchardt
    Kaden Klingbeil Architekten | wk 65 Berlin

До цього семиповерхові житлові будинки з дерев’яних конструкцій не зводились. Каден – успішний піонер на цій ниві та один з перших представників цього сталого способу будівництва, який набуває все більшого поширення. Разом з інженерами він розвиває більш оптимальні конструктивні підходи, дерев'яні матеріали, сполучні конструкції та нові типи вузлів. Сюди додаються необхідні новації в техніці протипожежної безпеки та шумогасіння, завжди актуальні для дерев'яних споруд. Це в свою чергу потребує впровадження нових стандартів у інертне будівельне законодавство.

Kaden + Lager не задовольняють очікування того, що дерево як будматеріал гарантує затишне житло і хибно зрозумілу природність. Їх цікавлять прагматичні переваги будматеріалу, точність заготовок і короткі строки спорудження, здоровий клімат на будівництві та сталі, екологічно відповідальні будівельні підходи. Разом з тим їхні споруди відповідають високим стандартам також в естетичному і економічному плані, а з огляду на економіку нерухомості мають велику вартість серед міського житлового будівництва.

Lederer Ragnarsdóttir Oei (LRO), Штуттгарт

Арно Ледерер заснував своє бюро у 1979 році в Штуттгарті, у 1985 році до нього долучилась ісландка Йорунн Раґнарсдоттір, а в 1992 році – Марк Оей. У своїх перших роботах, зокрема в облаштуванні центру міста Фельбах, вони віддавали данину білому модерну. Пізніше вони ледь торкнулись постмодерну та невдовзі стали на більш солідний шлях. Їхні споруди стоять, міцно вмуровані в землю, з якої вони немов черпають силу. Будинки LRO забезпечують головні потреби людини в просторових враженнях, орієнтації, затишку та рідній домівці. Вони майстерно працюють з архітекторськими інструментами, світлом та матеріалом, постійно знаходять несподівані простори, чи то у підвалі, чи на даху. Простори формуються і моделюються світлом, часто зі склепіннями на стелях, затишні чи піднесені, загадкові чи ясні.
 
  • LRO | Marc Oei | Arno Lederer | Jórunn Ragnarsdóttir Foto: Zooey Braun
    LRO | Marc Oei | Arno Lederer | Jórunn Ragnarsdóttir
  • LRO | Kunstmuseum Ravensburg Foto: Roland Halbe
    LRO | Kunstmuseum Ravensburg
  • LRO | Sparkasse Ulm Foto: Roland Halbe
    LRO | Sparkasse Ulm
  • LRO | Kloster Hegne Marianum | Allensbach Foto: Zooey Braun
    LRO | Kloster Hegne Marianum | Allensbach
  • LRO | Bürogebäude Stuttgart Foto: Roland Halbe
    LRO | Bürogebäude Stuttgart
  • LRO | Hessisches Staatstheater Darmstadt Foto: Roland Halbe
    LRO | Hessisches Staatstheater Darmstadt
  • LRO | Bildungszentrum Aschersleben Foto: Roland Halbe
    LRO | Bildungszentrum Aschersleben
  • LRO | Hospitalhof Stuttgart Foto: Roland Halbe
    LRO | Hospitalhof Stuttgart
  • LRO | Internationale Schule mit Internat | Überlingen Foto: Roland Halbe
    LRO | Internationale Schule mit Internat | Überlingen
  • LRO | Bischöflisches Ordinariat Rottenburg Foto: Roland Halbe
    LRO | Bischöflisches Ordinariat Rottenburg
  • LRO | Bischöflisches Ordinariat Rottenburg Foto: Roland Halbe
    LRO | Bischöflisches Ordinariat Rottenburg

Це модерн, що відсилає до Луїса Кана, зі схильністю до потужних, геометричних об’ємів та важких матеріалів. Разом з тим складається враження, що йому не чужий Альвар Аальто з його легкими формами 1960-х років, а також звичайно ж герольд раннього модерну Адольф Лоос, який засуджував будь-який декор і при цьому хитро заміняв його акуратно прорахованим ефектом матеріалів – шпону корінної деревини та вогняного каміння. LRO прагне подолати раціоналістичну абстракцію, що заморожує мистецтво архітектури і робить його чужим для нормальної людини. Своїми будівельними творами, які виявляють скульптурну могутність та часто оформлюються цеглою і керамічною плиткою, вони повертають архітектурі її архаїчну тілесність, яка пізнається чуттєво та прив’язана до землі. Цим вони здобувають захоплення звичайних людей і одночасно високу фахову оцінку колег.

Christoph Mäckler, Франкфурт-на-Майні

Отримавши освіту в Дармштадті та Аахені, Меклер відкрив своє перше власне бюро в 1981 році у Франкфурті. У 1987 році став відомим завдяки активній діяльності у «Frankfurt Projekt», в якому він піддавав критичному аналізу своє рідне місто і пропонував варіанти забудови. На початковій стадії його скульптурні модерні споруди засвідчували впливи Ґоттфріда Бьома і Освальда Матіаса Унґерса. В них також можна було розпізнати форми цегляного експресіонізму, елегантного модерну Еріха Мендельсона, а також абстрактні історичні мотиви аж до виразних аксіальних симетрій. Коли він проектує комплекси більшого розміру, такі як Ворота західного порту у Франкфурті, Оперну башту, Lindencorso чи готель Вальдорф-Асторія біля зоопарку у Берліні, йому йдеться про будівлі, наділені знаковістю, орієнтацією на контекст,  що звеличують місце та зміцнюють його ідентичність. Він не боїться знову привносити поняття краси у дискусії про оформлення міста, а у викладацькій діяльності активно виступає за те, щоб реанімувати традиції центральноєвропейського містобудування.
 
  • Christoph Mäckler Foto: Hardy Müller
    Christoph Mäckler
  • Christoph Mäckler Architekten | Augustinermuseum Freiburg i.Br. Foto: Christian Richters
    Christoph Mäckler Architekten | Augustinermuseum Freiburg i.Br.
  • Christoph Mäckler Architekten | Gleichrichterwerk und Museumsdepot | Frankfurt am Main Foto: Dieter Leistner
    Christoph Mäckler Architekten | Gleichrichterwerk und Museumsdepot | Frankfurt am Main
  • Christoph Mäckler Architekten | Stellwerk Enkheim Foto: Waltraud Krase
    Christoph Mäckler Architekten | Stellwerk Enkheim
  • Christoph Mäckler Architekten | Opernturm Frankfurt a. M. Foto: Christian Richters
    Christoph Mäckler Architekten | Opernturm Frankfurt a. M.
  • Christoph Mäckler Architekten | Opernturm Frankfurt a. M. Foto: Klaus Helbig
    Christoph Mäckler Architekten | Opernturm Frankfurt a. M.
  • Christoph Mäckler Architekten | Zoofenster Berlin Foto: Dieter Hassinger
    Christoph Mäckler Architekten | Zoofenster Berlin
  • Christoph Mäckler Architekten | Lévi-Strauss-Oberschule | Berlin Foto: Christoph Lison
    Christoph Mäckler Architekten | Lévi-Strauss-Oberschule | Berlin
  • Christoph Mäckler Architekten | Kunsthalle Portikus | Frankfurt a. M. Foto: Christoph Lison
    Christoph Mäckler Architekten | Kunsthalle Portikus | Frankfurt a. M.
  • Christoph Mäckler Architekten | Wohnhaus Stiegeler | Frankfurt a.M. Foto: Dieter Leistner
    Christoph Mäckler Architekten | Wohnhaus Stiegeler | Frankfurt a.M.
  • Christoph Mäckler Architekten | Wohnhaus Kronberg im Taunus Foto: Christoph Lison
    Christoph Mäckler Architekten | Wohnhaus Kronberg im Taunus

Свої намагання возз’єднати модерн, запущений в будівельно-технічному плані, з ранніми ремісничими якостями будівництва в інтересах міцності та тривкості він називає «рематеріалізацією модерну». Його будинки з ретельно промурованими фасадами з клінкеру і природнього каміння стоять сьогодні в міському контексті на одному рівні з будівлями домодерних часів. Вони представляють живу архітектуру, адекватну часові, та при цьому випромінюють довіру, дихання усвідомленої історії. І в цьому немає суперечності, що і доводить Меклер.

 Sauerbruch Hutton, Берлін

Матіас Зауербрух з Констанца і Луїза Гуттон з англійського Новіча сформувались у Лондоні в Architects Association AA і в 1989 році заснували своє бюро у Берліні та філію в Лондоні. У 1999 році до них в якості партнера долучився Хуан Лукас Янґ. Бюро веде свою діяльність всередині країни і за кордоном, займаючись спорудженням культурних та дослідницьких об’єктів, готелів і адміністративних будівель, здебільшого в результаті перемоги на конкурсах.
 
  • Matthias Sauerbruch | Louisa Hutton | Juan Lucas Young Foto: Claire Laude
    Matthias Sauerbruch | Louisa Hutton | Juan Lucas Young
  • Sauerbruch Hutton | Museum Brandhorst | Munich Photo: Heydar Koyupinar
    Sauerbruch Hutton | Museum Brandhorst | Munich
  • Sauerbruch Hutton | Museum Brandhorst | München Foto: Andreas Lechtape
    Sauerbruch Hutton | Museum Brandhorst | München
  • Sauerbruch Hutton | Umweltbundesamt Dessau Foto: Annette Kisling
    Sauerbruch Hutton | Umweltbundesamt Dessau
  • Sauerbruch Hutton | Umweltbundesamt Dessau Foto: Jan Bitter
    Sauerbruch Hutton | Umweltbundesamt Dessau
  • Sauerbruch Hutton | Immanuel-Kirche | Köln Foto: Margot Gottschling
    Sauerbruch Hutton | Immanuel-Kirche | Köln
  • Sauerbruch Hutton | Immanuel-Kirche | Köln Foto: Margot Gottschling
    Sauerbruch Hutton | Immanuel-Kirche | Köln
  • Sauerbruch Hutton | GSW-Hauptverwaltung | Berlin Foto: Annette Kisling
    Sauerbruch Hutton | GSW-Hauptverwaltung | Berlin
  • Sauerbruch Hutton | Maciachini | Mailand Foto: Jan Bitter
    Sauerbruch Hutton | Maciachini | Mailand
  • Sauerbruch Hutton | Experimentelle Fabrik | Magdeburg Foto: Jan Bitter
    Sauerbruch Hutton | Experimentelle Fabrik | Magdeburg
  • Sauerbruch Hutton | Jessop West | Sheffield Foto: Jan Bitter
    Sauerbruch Hutton | Jessop West | Sheffield

Серед сучасних колективів архітекторів навряд чи знайдеться такий, що подібно до Sauerbruch Hutton розвинув впізнаваний індивідуальний стиль для своєї чуттєвої, симпатичної архітектури. Плинні, динамічні форми характеризують тіло будівлі та меблювання. Вони сміливо поводяться з фарбою. Фасади часто демонструють кольорові комбінації, що нагадують текстильний декор, або внутрішні приміщення з інтенсивним кольоровим дизайном, як у «Експериментальній фабриці» в Маґдебургу.

Для Федеральної служби захисту природи у Дессау було використано багато деревини. Це модель адміністративної будівлі, що характеризується сталістю та в якій були використані усі можливі техніки енергозбереження і захисту довкілля. Адже за всієї дизайнерської виразності вони передусім за кордоном здобули репутацію як архітектори екологічного напрямку. Раніше, ніж багато інших, вони почали надавати особливе значення екології та стандартам низького енергоспоживання. Виразником цього є наприклад багатоповерховий будинок GSW у Берліні, гамбурзьке Відомство міського розвитку та довкілля чи престижний проект Зібрання Брандгорста у Мюнхені, що вважається музеєм зі зразковою кліматизацією та мінімальними енергозатратами.

Staab ARCHITEKTEN, Берлін

Якщо мова йде про спеціалістів з музейного будівництва у Німеччині, то це передусім Фолькер Штааб. Серед його проектів – такі новобудови як Музей Ґеорґа Шефера у Швайнфурті чи Художній музей в Ареншоопі, редизайн, зокрема Музею Ріхарда Ваґнера у Байройті, розширення, наприклад мюнстерського Музею LWL, перебудови, серед яких Музей баварських королів у Гоеншванґау та депозит Альбертінума у Дрездені, а також багато інших. Складається враження, що багатство ідей та розмаїття варіацій Штааба в організації виставкових павільйонів та оформленні презентації будь-яких експонатів невичерпні. Його репертуар для атмосфери простору і світла вражає. До цього додається тонке чуття щодо забудови у історичному контексті, недогматичного піклування про пам’ятки та неконвенційні додаткові споруди.
 
  • Volker Staab Foto: Zusanna Kaluzna
    Volker Staab
  • Staab Architekten | Hochschule Darmstadt Foto: Werner Huthmacher
    Staab Architekten | Hochschule Darmstadt
  • Staab Architekten | Visitor´s Center Herkules | Kassel Photo: Jens Achtermann
    Staab Architekten | Visitor´s Center Herkules | Kassel
  • Staab Architekten | LWL-Museum für Kunst und Kultur | Münster Foto: Marcus Ebener
    Staab Architekten | LWL-Museum für Kunst und Kultur | Münster
  • Staab Architekten | LWL-Museum für Kunst und Kultur | Münster Foto: Marcus Ebener
    Staab Architekten | LWL-Museum für Kunst und Kultur | Münster
  • Staab Architekten | Kunstmuseum Arenshoop Foto: Stefan Müller
    Staab Architekten | Kunstmuseum Arenshoop
  • Staab Architekten | Kunstmuseum Arenshoop Foto: Stefan Müller
    Staab Architekten | Kunstmuseum Arenshoop
  • Staab Architekten | Richard-Wagner-Museum | Bayreuth Foto: Marcus Ebener
    Staab Architekten | Richard-Wagner-Museum | Bayreuth
  • Staab Architekten | Erweiterung Nya Nordiska | Dannenberg Foto: Marcus Ebener
    Staab Architekten | Erweiterung Nya Nordiska | Dannenberg
  • Staab Architekten | Hochschule Ansbach Foto: Marcus Ebener
    Staab Architekten | Hochschule Ansbach
  • Staab Architekten | Museum der Bayerischen Könige | Hohenschwangau Foto: Marcus Ebener
    Staab Architekten | Museum der Bayerischen Könige | Hohenschwangau

Завдяки відкритості до усіх інших будівельних задач виникли такі різні споруди як сервісний центр Терезієнвізе у Мюнхені, міністерство у Штуттгарті, пленарний зал баварського Ландтаґу чи офісні центри або дитячі садки.  До того ж у роботі бюро розвинувся другий ключовий напрямок – спорудження будівель для дослідження і навчання. Гнучка придатність офісних приміщень з огляду на типологію споруд йде на користь цим аж ніяк не повсякденним будівельним задачам, так само як і відмова від того, щоб для простоти вдатися до вже перевіреного, випробуваного.

Схоже, що Фолькеру Штаабу особливо добре вдається читати містобудівний, історичний та культурний контекст, конденсувати функціональні та економічні параметри завдання у внутрішню логіку споруди та генерувати з цього основи для надання форми. Тієї форми, що зрештою виявляється прийнятною, зрозумілою і відчутною, а відтак у кожній будівлі виглядає новою та відмінною.