Las fronteras del lenguaje

Unter einem anderen  Gesichtspunkt - Die Grenzen der Sprache (Instagram-Bild)

Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt". Diesem Satz des Tractatus logico-philosophicus geht Luis Miguel Isava nach. Er spricht dann über seine Erfahrung mit der deutschen Sprache und Literatur.
Es handelt sich um das Erste in einer Serie von Gesprächen, die mit Ficción Breve Venezolana organisiert werden und in denen die Teilnehmer Gedanken über den spanischsprachigen Bestand der Bibliothek des Goethe-Instituts austauschen können.
Die Serie läuft unter dem Namen: "Bajo otra óptica" ("Unter einem anderen Gesichtspunkt").

 

Zurück