Podcast Chuyện cổ tích của anh em nhà Grimm

Love in Translation - Episode 3 Photo: © ICG 2021

T6, 26.11.2021

20h00

Online Tp. Hồ Chí Minh | Online

Nàng Bạch Tuyết, Hansel và Gretel hay Công chúa ngủ trong rừng là những câu truyện cổ tích không còn xa lạ với độc giả ngày nay. Chúng là một phần của bộ sưu tập hơn 200 truyện cổ tích do hai anh em Jacob và Wilhelm Grimm sưu tầm, biên soạn và giới thiệu dưới hình thức một cuốn chuyện kể cho thiếu nhi lần đầu tiên vào năm 1812. Từ đó đến nay đã hơn 200 năm, những câu chuyện cổ tích Grimm đã nổi tiếng trên toàn thế giới, được dịch ra hầu hết các ngôn ngữ, trở thành một trong những món quà Giáng sinh phổ biến và ý nghĩa nhất dành cho trẻ em ở nhiều nước. Không chỉ là những câu chuyện được trẻ em khắp nơi say mê, truyện cổ Grimm còn là kho tàng chất liệu quý giá cho các hình thức nghệ thuật khác như sân khấu, âm nhạc, điện ảnh… 

Có thể nói ấn bản phát hành năm 2020 với bản dịch của dịch giả Nhật Vương (do NXB Đinh Tị Books phát hành) là một phiên bản đặc biệt không thể bỏ qua. Cuốn sách này được dịch từ bản gốc tiếng Đức in năm 1857 - bản in cuối cùng khi anh em nhà Grimm còn sống, và minh họa từ ấn bản năm 1894 của họa sĩ người Đức theo trường phái Hậu lãng mạn Hermann Vogel. Bản dịch của Nhật Vương vừa trung thành với văn phong của anh em nhà Grimm trong ấn bản gốc, vừa mang tới sự gần gũi với phần lời thơ, lời hát của các truyện được dịch sang thơ lục bát, song thất lục bát truyền thống của tiếng Việt.

Hãy cùng gặp gỡ với dịch giả Nhật Vương trong số 3 của The LIT Show để khám phá nhiều chi tiết ít được nhắc đến về truyện cổ Grimm, về thú sưu tầm sách văn học cổ của anh, và hơn thế nữa.
 
Tập 03 của podcast Love In Translation - The LIT Show sẽ lên sóng lúc 8h tối thứ Sáu 26/11/2021 trên Spotify, Apple Podcast và Anchor.

Series “Werther is Alive” trong Podcast The LIT Show - Love In Translation được thực hiện với sự tài trợ và đồng hành của chương trình Ignite Creativity Grant 2021, một sáng kiến từ Viện Goethe tại TP Hồ Chí Minh.

Quay lại