Übersetzerwelt
Kartographie der Literaturübersetzung in Europa
Literatur ist ein bedeutender Schlüssel zum kulturellen Leben und zum Identitätsverständnis einer Nation. In der internationalen Arbeit des Goethe-Instituts kommt der Literatur deshalb eine besondere Rolle zu. Denn sie ermöglicht, dem Unbekannten und Fremden in uns selbst begegnen und damit die Weichen für eine vertrauensvolle und vorbehaltlose Annäherung zu stellen. Verständigung über alle Grenzen ist Teil des Selbstverständnisses und Engagements des Goethe-Instituts – und die Literatur spielte dabei immer eine große Rolle. Deshalb stellen wir Ihnen auf den folgenden Seiten deutschsprachige Literatur vor, die seit 2007 ins Polnische übersetzt wurde.
Preisträger im Wettbewerb für Rezensionen
Wir danken sehr herzlich allen, die an unserem Wettbewerb teilgenommen haben, und gratulieren den Preisträgern:
Aktuell auf Goethe.de/polen
Übersetzer im Gespräch
Martin Pollack
Martin Pollack
Krimis im Fokus
Der Krimi und seine Fans in Polen
Der Krimi und seine Fans in Polen
Polen trauert
um Wisława Szymborska
um Wisława Szymborska
















































