Na skróty:

Przejdź bezpośrednio do treści (Alt 1) Przejdź bezpośrednio do menu głownego (Alt 2)

Literatura to przekraczanie granic, inspirujące doświadczenie samorozwoju, pobudzanie wyobraźni i wywoływanie wątpliwości. To różne perspektywy, punkty widzenia, interpretacje świata przedstawionego i kreacje świata nieprzedstawionego. Każdy kontakt ze sztuką przynosi analogiczną inspirację. Ale to literatura jako fikcja pozwala zrozumieć świat i samego siebie.


Aktualności

niemiecka do kwadratu © Goethe-Institut Krakau

Niemiecka do kwadratu

Cykl dyskusji o literaturze niemieckojęzycznej

Buchklub Foto: Colourbox.de

Dyskusyjny Klub Książkowy w bibliotece Goethe-Institut w Krakowie

Podczas spotkań, które odbywają się raz w miesiącu, rozmawiamy po polsku o wybranej książce niemieckiej dostępnej także w polskim przekładzie.

Buchmetropolen. Logo

Miasta książki. Warszawa – Frankfurt

Cykl polsko-niemieckich spotkań online z ekspertami branży wydawniczo-księgarskiej

Horst Bienek, „Ziemia i ogień“ © Klaudiusz Kaufmann

„Ziemia i ogień” – Audiobook

Horst Bienek, pochodzący ze Śląska niemieckojęzyczny pisarz i poeta, stworzył w latach 70. i 80. XX wieku serię książek poświęconą rodzinnemu miastu. Gliwicką Tetralogię rozpoczyna Pierwsza polka, druga część to Wrześniowe światło, trzecia Czas bez dzwonów. Tetralogię zamyka Ziemia i ogień, którą tutaj prezentujemy.
 

Horst Bienek, „Pierwsza polka”. Okładka audiobooka © Klaudiusz Kaufmann

„Pierwsza polka” – audiobook

Horst Bienek, pochodzący ze Śląska niemieckojęzyczny pisarz i poeta, stworzył w latach 70. i 80. XX wieku serię książek poświęconą rodzinnemu miastu. Gliwicką Tetralogię rozpoczyna prezentowana tu Pierwsza polka.

Horst Bienek, „Wrześniowe światło”. Audiobook © Klaudiusz Kaufmann

„Wrześniowe światło” – Audiobook

Horst Bienek, pochodzący ze Śląska niemieckojęzyczny pisarz i poeta, stworzył w latach 70. i 80. XX wieku serię książek poświęconą rodzinnemu miastu. Gliwicką Tetralogię rozpoczyna Pierwsza polka. Tu prezentujemy część drugą Wrześniowe światło.
 

„Czas bez dzwonów” – Audiobook © Klaudiusz Kaufmann

„Czas bez dzwonów“ audiobook

Horst Bienek, niemieckojęzyczny Ślązak, pisarz i poeta, w latach 70. i 80. stworzył serię książek poświęconych swojemu rodzinnemu miastu. Tetralogia gliwicka rozpoczyna się od powieści Pierwsza polka. Prezentujemy tu 3 część Czas bez dzwonów.

Republika Marzeń Republika Marzeń | Mika Johnson

Republika Marzeń

Republika Marzeń to wirtualny portal poświęcony rzeczywistości Brunona Schulza wykreowanej za pomocą słowa. 18 akustycznych utworów i ilustrowana mapa mają na celu zachęcenie odbiorców do odkrywania potęgi snu i marzeń sennych.
 


Tematy

Grafika "Zum lesen" © Colourbox

Literatura
Do czytania!

Znani pisarze i krytycy literatury rozmawiają o niemieckiej literaturze i polecają niemieckojęzyczne książki, zarówno z list bestellerów, jak i antykwaryczne perełki.

Literatura dzięcięca i młodzieżowa

Na dobry początek

„Na dobry początek” to przegląd najciekawszych publikacji z ostatnich lat oraz źródło informacji o aktualnych trendach nie tylko na rynku niemieckojęzycznym, ale także w Polsce.

 

Rosinenpicker © Goethe-Institut / Ilustracja: Tobias Schrank

rosinenpicker. Blog literacki

Blog literacki „Rosinenpicker” informuje o niemieckojęzycznych powieściach, książkach popularnonaukowych, powieściach graficznych i nagraniach muzycznych. Łączy w sobie charakterystyczne głosy z branży literckiej.

Litrix.de © Goethe-Institut

litrix.de

Litrix.de prezentuje nowe publikacje na niemieckim rynku książki, które regularnie wybiera jury złożone z krytyków literackich. Te tytuły obejmują m.in.: recenzje książek renomowanych krytyków literackich, obszerne próbki lektur w oryginale i tłumaczeniu oraz informacje o autorach.


Propozycje

Onleihe - Filmy © Goethe-Institut

Onleihe

Onleihe to niemieckojęzyczna biblioteka internetowa udostępniona przez Goethe-Institut. Umożliwia wypożyczanie przez Internet publikacji elektronicznych i odtwarzanie ich na własnym komputerze lub czytniku. Zwłaszcza w obecnej sytuacji Onleihe jest praktycznym i alternatywnym źródłem informacji o Niemczech oraz niemieckim języku i kulturze.

Goethe-Institut Übersetzungsförderung Foto: Goethe-Institut/Loredana La Rocca

Program promocji przekładów

Nasz program wspiera zagraniczne wydawnictwa w publikacji tłumaczeń niemieckiej literatury. Jego celem jest udostępnienie dzieł literatury współczesnej, książek dla dzieci i młodzieży, a także ważnych tytułów naukowych i popularnonaukowych czytelnikom nie znającym języka niemieckiego.