Sprach-o-Mat

Împreună cu tine dezvoltăm mereu proiecte care mai de care mai interesante, la care te invităm să participi!

    Sprach-o-Mat: Eşti ceea ce vorbeşti

     

    Germana pe care o citeşti în ziare sau în cărţi este adesea diferită faţă de felul în care vorbesc tinerii între ei, pe stradă. Aici îţi vom prezenta periodic noi expresii şi cuvinte din limbajul tinerilor. Aşa vei afla cum vorbesc de fapt tinerii din Germania în viaţa de zi cu zi.

    Concursul Sprach-o-Mat face o pauză! Vă aşteptăm din toamnă cu expresii noi şi multe premii de câştigat. Până atunci vă suntem alături pe timpul vacanţei de vară pe pagina noastră de Facebook!
                                                       Vă dorim vacanţă plăcută!

      A–E

      A–E

      abflacken (verb)
      sich ausruhen, hinlegen, entspannen, erholen
      Nach der Schule muss ich erstmal abflacken.
      abhängen, abschimmeln, chillen, rumgammeln, relaxen
      to relax, to rest oneself
      a se relaxa, a se odihni
      chill, a sta chill – Când ajung acasă, trebuie să stau chill mai întâi.


      Bildungsschuppen (substantiv)
      Schule
      Oh nein, die Ferien sind bald vorbei. Dann wartet wieder der Bildungsschuppen auf uns.
      Lernvollzugsanstalt, Wissenstempel, Penne
      class, literally: “education shed”
      şcoală, cursuri
      Oancea Andrei (Sibiu): „Peste doar 4 zile vom merge să ne încreţim creierul.”


      Blubberbacke (substantiv)
      Bezeichnung für jemanden der viel redet und damit seinen Mitmenschen auf die Nerven geht.
      Der Typ ist 'ne ganz schöne Blubberbacke!
      Laberbacke, Quasselkopf, Schwätzer
      Name for someone who talks a lot and thereby annoys his fellows.
      o persoană care vorbeşte foarte mult şi este enervantă
      Papuc Iolanada Raluca (Ploieşti): clănţău (subst., adj.) – „Băiatul ăla are un clănţău, de mă scoate din sărite!!“


      Clearasil-Testgelände (substantiv)
      Gesicht mit vielen Pickeln
      Schau mal, der hat aber ein großes Clearasil-Testgelände.
      Clearasilophiles Gesicht
      Face with a lot of pimples, literally: testing ground for Clearasil (anti-blemish cream)
      faţă plină de coşuri, sens literal: poligon de testare pentru Clearasil
      Damian Hrişcanu: „Fabrică de furnale“ - Vai ce fabrică de furnale are tipul ăla!


      Datenzäpfchen (substantiv)
      USB-Stick
      Hol dein Datenzäpfchen, ich lad dir die Fotos drauf.
      Speicherstängel
      pen drive, literally: data suppository
      Stick USB
      Daniela Şerban: „Are un parazit de date de 8 GB”.


      © Simon Gottheil / www.jugendfotos.de
      einloggen (verb)
      mitmachen, teilnehmen
      Stefan feiert am Samstag eine Party, loggt euch auf jeden Fall ein.
      log in, sign up, participate
      a participa, a se alătura
      Cristina Moldovan: „Baga-te si tu pe felie la petrecere!”


      © Sebastian Hofer / www.jugendfotos.de
      eskalieren (verb)
      exzessiv feiern
      War das ein cooler Abend gestern, wir wollten mal wieder richtig eskalieren.
      abfeiern, auf den Putz hauen, Einen drauf machen
      hacer fiesta, escalar
      a se distra pe cinste
      Carmen-Mirabela Dan: „Ne-am rupt la petrecerea asta!”

        F–J

        F–J

        © Colourbox
        Flohmobil (substantiv)
        Katze
        Steffi hat sich ein Flohmobil zugelegt.
        Zeckentaxi
        cat, literally: flee-mobile, tick-taxi
        pisică, sens literal: vehicul de purici, derivat de la „Automobil”
        Tudoran Iulia: „Şi-a luat un sac cu purici!”


        © Julian Beger / www.jugendfotos.de
        hartzen (verb)
        Arbeitslos sein, rumhängen
        Ach der Jonas, der hartzt doch nur rum.
        To be unemployed; the term derivates from Hartz IV (the money that long term jobless people get from the state or young people who have never worked and can’t find a job)
        a fi şomer, a nu avea loc de muncă ; termenul provine de la Peter Hartz, autorul unei reforme importante pe tema ajutorului de şomaj – Hartz IV (banii pe care îi primesc de la stat cei ce rămân fără loc de muncă pentru mai mult timp sau persoanele tinere ce nu au lucrat niciodată şi nu îşi găsesc un loc de muncă)
        Andrada Lascau (Hunedoara): „A avut ocupaţie până acum, iar acum a rămas pe drumuri.”


        © Colourbox
        Hochleistungs-Chiller (substantiv)
        extrem fauler Mensch
        So ein Hochleistungs-Chiller. Der könnte uns auch mal helfen.
        extremely lazy person
        un om extrem de leneş
        Angelica Oltean (Tg. Mureş): „Doarme si pământul sub el”


        © Lara Gentemann / www.jugendfotos.de
        Ideensauger (substantiv)
        Jemand, der anderen die Ideen klaut; Nachmacher
        So ein blöder Ideensauger. Kann der sich nicht mal was Eigenes ausdenken?
        Someone who steals ideas from others
        cineva care fură ideile altora, derivat de la Staubsauger (aspirator/aspirator de praf)
        Pentru acest cuvânt nu am primit nici o expresie corespunzătoare :-(

          K-O

          K–O

          © Colourbox
          knorke (adjectiv)
          gut, super
          Die Party am Freitag war echt knorke.
          schmusig, bombig, dufte, spitzenmäßig
          awesome
          super, bine, extraordinar
          „marfă, super, beton, über cool, tare, mişto, o nebunie”


          © Saskia Kretzschmann / www.jugendfotos.de
          Laufwerk (substantiv)
          Gehirn
          In mein Laufwerk passt nichts mehr rein.
          Denkmaschine, Erinnerungsbox, Bedeutungsspeicher, Denkmuskel
          Brain; literally: Drive, Hardware
          creier, sens literal: drive, partiţie
          Pentru acest cuvânt nu am primit nici o expresie potrivită în limba română :-(

            Noutăţi – Cooltură

            Muzică
            Cro - Einmal um die Welt
            În continuare...

            Comics
            Luca Jebeleanu:
            Social Ladder
            În continuare...

            Facebook

            Găsiţi informaţii actuale despre campania noastră şi pe facebook!

            GERMAN

            German © Goethe-Institut
            Become a film star in the new GERMAN trailer!

            Studi-Stadt

            © DAAD
            Ce înseamnă să fii student în Germania? Intră în joc şi vezi
            ce te aşteaptă!