Zeitgenössische Literatur: Autoren A - H

Literatur spiegelt die Befindlichkeit ihrer Zeit wider. Durch ihre Sprache ist sie jedoch an die Grenzen des jeweiligen Sprachraums gebunden. Es ist die Übersetzung, die gesellschaftliche und kulturelle Aspekte eines Landes für Menschen aus anderen Sprachräumen erschließt.

Die folgenden Internetseiten stellen zeitgenössische deutschsprachige Schriftsteller vor, deren Werke in türkischer Sprache - überwiegend nach 1990 - erschienen sind.

    Schon gesehen?

    Jürgen Ebertowski
    İstanbul Acentası. Eugen Meunier'in üçüncü olayı
    Çev. / Übers.: Elif Molla Özsökmen
    İstanbul : ErKO Yayıncılık, 2011. 222 S.
    ISBN 978-9944-338-95-0
    Özgün adı / Originalsachtitel: Agentur Istanbul. Eugen Meuniers dritter Fall

    Lukas Bärfuss
    Yüz Gün
    Çev. / Übers.: Zehra Aksu Yılmazer
    İstanbul : Metis Yayınları, 2010. - 168 S.
    ISBN 978-975-342-747-0
    Özgün adı / Originalsachtitel: Hundert Tage

    Jenny Erpenbeck
    Gölün sırrı
    Çev. / Übers.: Dilek Zaptçıoğlu
    İstanbul : Helikopter, 1. baskı, 2010. - 147 S.
    ISBN 978-605-5819-20-0
    Özgün adı / Originalsachtitel: Heimsuchung