Exposicions
El 5 de juny del 1799 Alexander von Humboldt va iniciar des de La Corunya la seva gran expedició cap als tròpics americans: amb la descripció i la valoració d’aquest viatge, Alexander von Humboldt va caracteritzar com ningú la imatge del Tròpic.
A més dels revolucionaris resultats en diferents camps científics, el seu mèrit rau especialment en la connexió de diferents disciplines i en la recopilació dels diferents resultats en un “cosmos“.
La imatge que Humboldt traça una vegada i una altra en els seus escrits –com a cartografia, com a imatge, com a panorama, com a pintura– no té només caràcter de model, sinó que constitueix també una forma d’organització del coneixement que abasta diferents àmbits i disciplines i que ara és més actual i rellevant que mai en l’era de l’especialització i la globalització.
Per això, l’exposició no presenta només els extraordinaris assoliments d’Alexander von Humboldt, sinó sobretot l’actualitat del seu significat per a nosaltres i el nostre món de principis del segle XXI.
30 cartells
Mida: 60 cm x 80 cm
Idioma: castellà
Només disponible per al préstec al Goethe-Institut Madrid.
Les històries, en format de còmic, que s’han seleccionat per a l'exposició són:
Erwin geht zur Schule
Onkel Toms Hütte
Die Blutlichtung
Onkel Wackelflügel
Die Flucht
Das Bestickte Kissen
- 36 pòsters (plastificat amb traus)
- Dimensions: 84 x 60 cm
- Idioma: alemany
Material addicional:
Sota petició us enviarem amb gust material didàctic per treballar amb l'exposició.
Concurs de fotografia 2015
Vam convidar als estudiants d'edats compreses entre els 10 i els 25 anys a que estiguessin atents a qualsevol petjada d’Alemanya, Àustria o Suïssa que trobessin pel carrer (per exemple una paraula en alemany, una botiga o un producte). Llavors havien de fotografiar la petjada i acompanyar la imatge amb un breu text en alemany, castellà o català.
Aplicació per les classes d'alemany
Els originals resultats que s’han obtingut ens han inspirat per realitzar aquesta exposició fotogràfica interactiva que podeu recrear.
La mostra està formada per una cortina portafotos amb butxaques per emplenar amb les postals i targetes en blanc, ideades per ser completades amb les fotos i descripcions dels alumnes. A més el professor rebrà un petit dossier amb indicacions e idees. La cortina portafotos podrà restar durant tot l'any a l'aula perquè els seus alumnes puguin omplir el contingut de les seves butxaques amb fotos pròpies, retallades de premsa, entrades de concerts, embalatges i petits objectes.
Agrairíem que quan acabeu el projecte ens envieu uns foto de la vostra cortina portafotos.
- 1 cortina portafotos (180 x 180cm) per 100 fotos
- 50 postals impreses
- Targetes en blanc
- Material didàctic
- Llengua: Alemany, castellà, català
Només disponible per al préstec al Goethe-Institut Barcelona.
Avui, la Rosa Blanca és un dels grups de resistència alemanys més famosos contra la dictadura nazi. L'exposició itinerant de la "Fundació La Rosa Blanca" ofereix informació sobre la seva història en 29 cartells i presenta als membres més importants del grup, els seus actes de resistència i la brutal persecució per part de l'estat nacionalsocialista.
A partir de l'estiu de 1942, el grup d'amics havia publicat sis pamflets demanant la resistència a la dictadura nacionalsocialista i la fi immediata de la Segona Guerra Mundial. Es presenten els membres centrals del grup, les seves accions de resistència i els simpatitzants en altres ciutats.
Al febrer de 1943 van ser detinguts i condemnats a mort: Hans Scholl, Alexander Schmorell, Christoph Probst, Sophie Scholl, Willi Graf, el professor Kurt Huber (1943) i Hans Leipelt (1944/45). Al voltant de 60 companys de la campanya van ser acusats en diversos judicis i alguns van ser condemnats a llargues penes de presó.
Durant l'època del terror nacionalsocialista, La Rosa Blanca va apel·lar per raons ètiques a la responsabilitat de cada individu per la llibertat i la justícia. Aquest llegat és una crida transversal per protegir els drets humans i fer front a la discriminació, el racisme i la violència.
- 29 panells de text i imatges
- Mesures: A1, impressió en lona
- Idioma: castellà
Més informació i material (castellà/ alemany) per a l'exposició disponibles sota petició.
.

Començant per una mirada a la ciutat natal de Grass, Danzig, l’exposició es dedica, en una primera secció, a la infantesa del futur escriptor, ocupant-se tant dels anys de la guerra com dels seus anys d’estudis i formació com a aprenent de picapedrer durant la postguerra.
El punt central de l’exposició el constitueixen obres destacades com la “Trilogia de Danzig“, amb l’èxit mundial "Die Blechtrommel" (El tambor de llauna, 1959), "Der Butt" (El turbot, 1977) i "Die Rättin" (La rata, 1986), o la seva recopilació de novel.la curta "Mein Jahrhundert" (El meu segle, 1999). Al costat de l’artista, l’exposició presenta el Grass compromès que en els anys seixanta i setanta es va mostrar davant l’opinió pública donant suport al partit socialdemòcrata.
Per il·lustrar el fet que el mateix Grass es defineix en primer lloc com a artista plàstic que va aprendre a escriure de forma autodidacta en les estones lliures, l’exposició recorre als seus nombrosos dibuixos i aquarel·les per presentar les diferents fases de la seva vida i la seva creació. Les imatges d’aquarel·les amb versos entrellaçats mostren fins a quin punt la seva poesia, especialment, està lligada al dibuix.
L’exposició va ser elaborada l’any 2000 pel Steidel Verlag de Göttingen i el Goethe Institut de Munic.
- 30 cartells
- Mida: 60 cm x 84 cm
- Idioma: alemany
Günter Grass: Über das Zeichnen und Schreiben (32 pàgines en alemany). El fulletó adjunt ofereix informació complementària sobre el Grass privat i polític, l’escultor, el dibuixant, el pintor i, especialment, el poeta.

Warum ist der Zauber von Franz Kafka auch hundert Jahre nach seinem Tod noch intakt? Warum erscheint uns Kafka immer noch so modern und zeitgemäß? Vielleicht weil wir das Gefühl haben, dass die Welt noch nie so kafkaesk war wie heute? | Roberto Maján © Goethe-Institut
KAFKA EN IMÁGENES
La exposición KAFKA EN IMÁGENES conmemora el centenario de la muerte de Franz Kafka en 2024, destacando su legado literario y artístico. El ilustrador español Roberto Maján ofrece una interpretación única y colorida de cinco obras clave del autor: El proceso (1925), América (1927), Carta al padre (1919), La metamorfosis (1915) y Un artista del hambre (1924).
Las ilustraciones de Maján, con tonos vibrantes y oníricos, condensan cada obra en tres o cuatro imágenes. Mientras algunas reflejan escenas fundamentales de los textos, otras presentan una visión personal del artista, con cada secuencia diferenciada por una paleta de colores única.
Roberto Maján, quien ha trabajado para publicaciones como Vogue y El País, es actualmente artista residente en la galería La Fiambrera en Madrid.
La exposición incluye 17 lonas en formato DIN-A0 con textos en alemán y español. Forma parte del programa cultural BEING KAFKA 2024, respaldado por la Asociación Amigos del Goethe-Institut España.
Detalles técnicos:
- 17 lonas tamaño DIN-A0, listas para colgar (tubos arriba y contrapeso abajo).
- Peso: aproximadamente 19 kg; dimensiones del paquete: 33 cm x 92 cm x 19 cm.
- Textos en alemán y español (solo en la lona n.º 1).
- Textos explicativos disponibles en formato digital.
Notas especiales:
Las instituciones que soliciten la exposición se comprometen a mencionar al Goethe-Institut Madrid, a la Asociación Amigos del Goethe-Institut España y al ilustrador Roberto Maján en todas sus comunicaciones, así como a incluir los logotipos correspondientes.
La exposición puede visualizarse en formato digital en la sede web del Goethe-Institut.
Només es pot sol·licitar en préstec a través del Goethe-Institut Madrid.
Sumérjase en el fascinante mundo de Franz Kafka a través de las ingeniosas figuras de Mahler.
"Du, ich war einmal ein großer Zeichner" ("Tú, una vez fui un gran dibujante"), escribió Kafka con pasión artística a su prometida permanente Felice Bauer. Descubra cómo el dibujante austriaco Mahler transformó las figuras del autor, desde el escarabajo Gregor hasta la ratona cantante Josephine, en figuras esquemáticas. En el Literaturhaus, le esperan bocetos, originales e impresiones de la biografía dibujada de Kafka, publicada por Suhrkamp.
¿Cómo habría reaccionado Kafka, que desconfiaba de las ilustraciones ajenas de sus libros, ante la adaptación de Nicolas Mahler? Quizás este emprendimiento también le habría causado diversión. Kafka tenía una faceta humorística, revelada en una carta a Felice: "Ich kann auch lachen, Felice, zweifle nicht daran. Ich bin sogar als großer Lacher bekannt." ("Puedo reír, Felice, no lo dudes. Se me conoce como un gran risueño.")
Nicolas Mahler, exitoso como dibujante de humor y adaptador literario, presenta sus versátiles adaptaciones de la literatura clásica.
Formato: DIN A0
Número de carteles: 20
Idioma: alemán
Material complementari:
Només es pot sol·licitar en préstec a través del Goethe-Institut Madrid.
A principis dels anys 90, l'artista berlinès Stefan Koppelkamm va viatjar per l'est d'Alemanya per fer fotos de l'estat arquitectònic en el que es trobaven els edificis en aquell moment. Va veure cases, carrers i places al Berlín Est, a Dresden o Zittau, que estaven marcats per l'enfonsament i per les petjades d'un passat que havia succeït molt temps endarrere. Després de deu o dotze anys va tornar a les mateixes localitzacions i els va fotografiar per segona vegada, exactament des dels mateixos llocs.
El projecte “Ortszeit/Local Time” de Koppelkamm no només documenta els canvis de l'estat arquitectònic sinó també el canvi social i econòmic que va tenir lloc després de la caiguda del mur de Berlín i que es reflecteix a les façanes.
L'exposició va acompanyada d'un fullet en el qual es comenta breument cada fotografia. Els comentaris contenen informació sobre els edificis fotografiats i centren l'atenció sobre detalls especialment notables de les fotografies.
- 30 cartells (blanc i negre, plastificats)
- Mida: 70 cm x 100 cm
- Idioma: sense text
- Fulletó informatiu sobre l'exposició amb comentaris sobre cada imatge (60 p., DIN A6 en alemany o anglès)
- Fulletó amb propostes per a la classe
Recentment s'ha encarregat de l'edició pel 80è aniversari de Spirou. Ha estat el primer alemany a crear una aventura per a aquest gran clàssic franc-belga.
En Spirou a Berlín, Flix envia als dos amics a finals de l'estiu de 1989 a la ciutat dividida per la Guerra Freda. El que experimenten allí, canviarà el curs de la història del món per sempre.
Podeu sol·licitar l'exposició sobre l'aventura de Spirou i Fantasio a Berlín Oriental acompanyada d'un exemplar del còmic.
Només es pot sol·licitar en préstec a través del Goethe-Institut Madrid.
Las cinco áreas temáticas de la exposición UMI - Universo, Historia de la Humanidad, Cerebro, Antropoceno e Inteligencia Artificial - se presentan cada una en 6 paredes de la exposición, tocando y conectando estas preguntas. Al mismo tiempo, son de gran actualidad científica.
Una vez más, la atención se centra en la investigación puntera en Alemania, presentada para los jóvenes estudiantes de alemán de todo el mundo.
A través de la presentación de proyectos de investigación, imágenes, vídeos y elementos interactivos/escenificación, UMI plantea las grandes preguntas que nos afectan como seres humanos en la Tierra y a las que todavía estamos intentando dar respuesta. El objetivo es despertar la curiosidad por Alemania como centro de investigación, pero también por los propios campos de investigación, animar a pensar por uno mismo y abrir el apetito por Alemania y la lengua alemana.
Només disponible per al préstec al Goethe-Institut Madrid.