|
19:00-20:00 h
Katerina Poladjan
Trobada literària|Hic sunt leones
-
Goethe-Institut Barcelona, Barcelona
- Idioma Alemany amb traducció simultània al castellà
- Preu Participació gratuïta
- Un esdeveniment del cicle: Literatura avui
La novel·la, publicada en alemany sota el títol Hier sind Löwen en 2019, va ser guardonada amb el Premi Nelly Sachs i nominada al Premi Alemany del Llibre. Traduïda entre altres idiomes al búlgar, francès i neerlandès, l'editorial Armaenia llança al novembre de 2025 la versió espanyola, a càrrec de Ibon Zubiaur.
"Hic sunt leones és una declaració d'amor a Armènia, a la seva tràgica història i a l'art de restauració de llibres." [Armaenia editorial]
Aquesta cita s'emmarca en el cicle d'esdeveniments literaris Literatura Avuí, que promou trobades a Espanya amb autores i autors de literatura germanoparlant contemporània. L'escriptora Katerina Poladjan visitarà també el Goethe-Institut Madrid el dia 18 de novembre de 2025.
Aquest esdeveniment compta amb el suport de'l Asociación AMIGOS Goethe-Institut España. Gràcies també en aquest lloc a cadascun dels socis:
BMW España · Deutsche Bank · Haribo España · Monereo Meyer Abogados · Allianz · Schweizer Schule Madrid · Dr. Frühbeck abogados · Trumpf · i-bau arquitectos · Lime xl · Colegio Alemán Madrid · Deutschsprachige Evangelische Gemeinde Madrid · Savitar Consulting, S.L. · Círculo de directivos de habla alemana · Verena Batschkus · Silvana Buljan · Jean René de Lafond · Josef Fröhlingsdorf · Francisco Lozano Winterhalder · Carsten Moser
els nostres invitats
Katerina Poladjan
Katerina Poladjan va néixer a Moscou, va créixer entre Roma i Viena i resideix a Alemanya. Escriu novel·la, teatre i assaig. Ha estat nominada al Premi Alfred Döblin i al Premi de Literatura de la Unió Europea, i va participar en el Festival de Literatura Alemanya de Klagenfurt en 2015. Per Hier sind Löwen (Hic sunt leones), va rebre beques del Fons Alemany de Literatura, el Senat de Berlín i l'Acadèmia Cultural Tarabya d'Istanbul. Amb Zukunftsmusik, Katerina Poladjan va ser preseleccionada per al Premi de la Fira del Llibre de Leipzig 2022 i guardonada amb el Premi Literari Rheingau 2022. En 2025, Katerina Poladjan va ser guardonada amb el Gran Premi del Fons de Literatura Alemanya. La seva última novel·la publicada és Goldstrand.
Ibon Zubiaur
Ibon Zubiaur (Getxo, 1971) és assagista i traductor. Va viure durant vuit anys a Berlín. Va impartir classes de Literatura en la Universitat de Tubinga (2002-2008) i va dirigir l'Institut Cervantes de Munic (2008-2013). Ha traduït a autores de l'antiga República Democràtica Alemanya com Brigitte Reimann, Irmtraud Morgner i Maxie Wander, a veus recents com Kim de l’Horizon i Antje Rávik Strubel, i a clàssics com Rilke, Stifter, Joseph Roth o Kracauer. És autor de les edicions Pioneros de lo homosexual (2007) i Al otro lado del Muro. La RDA en sus escritores (2014), a més de l'assaig Wie man Baske wird (2015) i nombrosos articles en revistes científiques i premsa. En 2022, va publicar el seu llibre Estímulo y censura. Una aproximación al sistema literario de la RDA (Punto de Vista Editores).
Adreça
Roger de Flor, 224
08025 Barcelona
Spanien