Logo Goethe-Institut

Espanya Barcelona

|

19:00 h

Vosaltres, paraules

Xerrada|Lectures i lectors i lectores d’Ingeborg Bachmann a Espanya

  • Goethe-Institut Barcelona, Barcelona

  • Idioma Castellà
  • Preu Entrada lliure
  • Un esdeveniment del cicle: Ingeborg Bachmann

Ingeborg Bachmann_quadrat

Ingeborg Bachmann_quer

Amb motiu del 100è aniversari d’Ingeborg Bachmann, la germanista Loreto Vilar (UB) i l’editora i traductora Cecilia Dreymüller analitzen des de quan i de quina manera l’escriptora austríaca de projecció més internacional ha estat i continua sent llegida a Espanya. Amb la publicació, l’any 1963, de la traducció de El trentè any, apareguda en una versió mutilada pel censor, es va iniciar una sorprenent història editorial que perdura fins avui: la d’una autora que continua fascinant, una vegada i una altra, noves generacions de lectors i lectores.

  • Cecilia Dreymüller

    Cecilia Dreymüller (*1962) és crítica literària, traductora i editora, especialitzada en literatura alemanya i centreeuropea, i resideix a Espanya des de la dècada dels vuitanta.
    La seva trajectòria com a crítica literària ha contribuït a l’apropament cultural entre Espanya i Alemanya, col·laborant en mitjans alemanys i espanyols. El 2017 va fundar l’editorial Tresmolins, dedicada a la difusió de la literatura en llengua alemanya.
    Ha traduït, entre d’altres, Ingeborg Bachmann, Peter Handke, Meret Oppenheim i Marcel Beyer.

  • Loreto Vilar

    Loreto Vilar, nascuda a Girona, professora titular de literatura alemanya a la Universitat de Barcelona des del 2003. La seva docència i recerca se centren en l’àmbit de la literatura alemanya moderna i contemporània. Publicacions sobre Anna Seghers, Christa Wolf, Heiner Müller, Julia Franck, Uwe Tellkamp, Günter Grass, Javier Cercas, Uwe Timm, Kathrin Röggla, Sara Mesa i Yoko Tawada, entre d’altres.