The Goethe-Institut Award for New Translation

The  Goethe-Institut Award for New Translation is presented by the Society of Authors and the Goethe-Institut London every two years. This translation prize is aimed at new and emerging translators, including those whose work has not yet been published.

The winner receives an award of EUR 1,000 and attendance at the Leipzig Book Fair, as well as the International Translators' meeting organised by the Literary Colloquium Berlin.

The 2021 Prize will open for submissions on 13 September 2021.
The deadline for entries is Monday 11 November, 5 pm (GMT).

Open to emerging British translators of literature who translate from German into the English language.

You can download the extract for translation via the Society of Authors website below.

Further information:

Website: Society of Authors 

The Schlegel-Tieck Prize for German Translation

Since 1965 the Schlegel-Tieck Prize has been awarded to the best translation into English from German, published by a British publishing house in the year prior to the award date. The prize is named after two important German writers of the Romantic period, namely August Wilhelm Schlegel (1767-1845) and Ludwig Tieck (1773-1853). Both are known for their excellent translations into German of Shakespeare's work.  

The prize is usually awarded in February/March each year at an awards ceremony in London, organised by the Society of Authors. The winner receives £3,000.  

The Embassy of the Federal Republic of Germany in London currently sponsors the prize, which is administered by the Society of Authors. 

Up to three judges are appointed each year. Together with the Translators' Association of the Society of Authors they decide on the winner, taking into account the original German works and their translations.

The 2020 Schlegel-Tieck Prize was presented by Steffan Davies, Senior Lecturer in German at Bristol University, at the online event, the Society of Authors’ Translation Prizes, on 11 February 2021.

Winner 2021:

Martyn Crucefix won the Schlegel-Tieck Prize for his translation of Peter Huchel's Gezählte Tage / These Numbered Days, published by Shearsman Books in 2019.

Special commendation of the jury 2021:

Jamie Bulloch was commended for his translation of Birgit Vanderbeke's Ich freue mich, dass ich geboren bin / You Would Have Missed Me published by Peirene Press in 2019.

Further Information:
   Society of Authors
   New Books in German