Un voyage entre langues et mondes « Le Loup des Steppes » traduit par Dhia Bousselmi

Le Goethe-Institut Tunis lance une résidence de traduction inédite avec l’auteur et traducteur Dhia Bousselmi, qui travaillera pendant dix mois à la traduction du roman « Le Loup des Steppes » de Hermann Hesse dialecte tunisien. Ce projet vise à rapprocher la grande littérature mondiale du public local en valorisant la langue vivante du quotidien. En plus de la traduction, la résidence ouvrira des réflexions sur le rôle des dialectes dans la création littéraire. Un événement de lancement est prévu à la fin de l’année 2025.

Traduction de Hermann Hesse © Goethe-Institut

Apprendre l'allemand

Notre expérience au service de votre réussite

Le Goethe-Institut est l’ambassadeur de la langue allemande dans le monde : dans plus de 90 pays, nous proposons des cours et des examens d’allemand. 

  • Une solution adaptée à chaque besoin
  • Entre de bonnes mains à chaque niveau
  • Certificats de langue reconnus au niveau international

Thèmes

Ce qui nous motive

Onleihe

« Onleihe » est la bibliothèque numérique gratuite du Goethe-Institut. Actuellement, vous pouvez télécharger 23 000 livres électroniques (e-books), livres audios, matériel pour apprendre l'allemand, magazines et journaux. Vous pouvez également regarder des films en ligne.

Venez nous rendre visite Goethe-Institut Tunesien

Adresse

6, Rue du Sénégal
1002 Tunis-Belvédère
Tunisie

Horaires d'ouverture

Lu–Ve: 9h–13h, 14h–17h

Retrouvez-nous sur