Deutschsprachige Literatur in Übersetzung

Sie möchten deutsche Literatur in Ihrer Sprache lesen?

In repräsentativer Auswahl stellen wir vor, welche zeitgenössischen deutschsprachigen Werke (Belletristik, Sachliteratur, Kinder- und Jugendliteratur) ins Englische, Schwedische, Dänische, Norwegische, Finnische, Niederländische, Irische und Isländische übersetzt worden sind.

Sind Sie neugierig geworden? Dann wählen Sie sich eine Sprache aus!

Informieren Sie sich über Verlage und Übersetzer, und über Trends auf dem deutschen Buchmarkt.

Mit seinem Übersetzungsprogramm fördert das Goethe-Institut die Publikation deutschsprachiger Literatur in andere Sprachen. Verlage außerhalb Deutschlands können sich für finanzielle Unterstützung eines Übersetzungsprojekts bewerben. Bitte nehmen Sie Kontakt mit dem Goethe-Institut in Ihrem Land auf. Unsere Ansprechpartner beraten Sie gern.

Aktuell

colourbox.com

Blog: Found in Translation   english

In diesem Blog erfahren Sie etwas über neuste Entwicklungen in der deutschen Literaturszene und aktuelle Ereignisse wie z.B. Buchmessen.
Copyright: colourbox.com

Internationales Übersetzertreffen   deutsch

Vom 9. bis 16. März 2014 findet das 6. Internationale Übersetzertreffen in Berlin und Leipzig statt: „Frühling der Barbaren. Deutschsprachige Literatur aktuell“. Bewerbungsschluss ist der 30. November 2013.
Copyright: Colourbox.de

„Ich glaube, dass eine Übersetzung immer gleichzeitig eine Interpretation ist.“   deutsch

Interview mit dem deutschen Autor Thomas Lang und seiner norwegischen Übersetzerin Marianne Fischer über das Dilemma von "Übersetzen" und "Übersetzt-Werden".
Goethe-Institut Award for New Translation

2014 Goethe-Institut Award for New Translation   english

Die Society of Authors und das Goethe-Instiut London freuen sich, den Goethe-Institut Award for New Translation 2014 präsentieren zu können.

  • Wolff
  • Müller
  • Zeh
  • Schmitt
  • Ludwig
  • Schalansky
  • Illies
  • Ingendaay
  • Ruge
  • TMüller
  • Schmidt
  • Hoppe
  • Mora