Deutschsprachige Bücher in türkischer Übersetzung

    Bei der Vermittlung des geschriebenen Wortes stößt der Kulturaustausch über die Grenzen hinweg immer noch auf großen Widerstand. Ein wichtiges Mittel, um Sprachgrenzen durchlässig zu machen, ist daher nach wie vor die Übersetzung von Büchern und Texten.

    Das vorliegende Internetangebot bietet Informationen zu deutschsprachigen Autorinnen und Autoren, die in türkischer Übersetzung vorliegen, und zwar aus den Bereichen Gegenwartsliteratur und Kinder- und Jugendbücher. Es enthält Kurzbiografien, eine Auswahl wichtiger Werke und listet die bereits publizierten Übersetzungen ins Türkische auf.

    Diese Zusammenstellung bietet somit einerseits eine Bestandsaufnahme deutsch-türkischer Übersetzungen, andererseits enthält sie zahlreiche Anregungen für Übersetzungen weiterer Werke der vorgestellten Autorinnen und Autoren ins Türkische.

      Neuerscheinungen

      Jan Wagner © Lesekreis CC0 1.0

      Artikel rund um Literatur, Bücher und Bibliotheken


      Comic-Übersetzer Ulrich Pröfrock (Ausschnitt): © Reinhard-Kleist Comic-Übersetzung: "Ein Eingriff in die Grafik ist tabu"

      Warum Übersetzer besonders gefordert sind und welche Freiheiten sie haben, verrät Comic-Übersetzer Ulrich Pröfrock im Interview.

        Aktuell

        Ece Temelkurans

        letzter Roman "Stumme Schwäne" ist ins Deutsche übersetzt (März 2017)

        Franziska Biermanns Kinderbuch

        "Der faule Kater Josef" erschien in türkischer Übersetzung (Februar 2017)

        Günther Anders

        "Kafka, pro und kontra" ist in türkischer Übersetzung erschienen (Februar 2017)

        Zeynep-Cemali-Schülerwettbewerb für Kurzgeschichten

        Thema des Jahres 2017: Solidarität
        (Deadline: 23. Mai)