Александра Горбова

родилась и живет в Санкт-Петербурге. Закончила филологический факультет СПбГУ. В 2011 году получила степень магистра филологии, защитив диплом на кафедре истории зарубежных литератур. В настоящее время работает переводчиком и редактором, а также преподает испанский и немецкий языки. Заниматься художественным переводом мечтала еще со школьных лет и именно эту сферу деятельности считает для себя главной. Переводила самые разные произведения – от биографического нон-фикшна до театральных пьес, но больше всего любит работать над книгами для детей и подростков. На данный момент ее любимые детища – переводы романов «Гудбай, Берлин!» Вольфганга Херрндорфа и «Фридрих Львиный Зев верхом на шмеле» Верены Райнхардт, которые, как показывает практика, интересны читателям разных возрастов и поколений.

Переведенные произведения

Назад к оглавлению