O Uljanie Wolf

Uljana Wolf

Poetka i tłumaczka Uljana Wolf urodziła się w 1979 roku w Berlinie. Mieszka ze swoją rodziną w Berlinie i Nowym Jorku.

W 2006 roku za swój debiut literacki, tomik wierszy kochanie ich habe brot gekauft (kookbooks 2005), otrzymała nagrodę im. Petera Huchela. Jest najmłodszą laureatką tego renomowanego niemieckiego wyróżnienia w dziedzinie poezji. W uzasadnieniu nagrody jury mówiło o dużej poetyckiej sile, zadziwiającej precyzji i zaskakujących obrazach, zaś krytyka podniosła Wolf do rangi jednej z „najważniejszych młodych poetek“ (Frankfurter Rundschau).

Nadzieje, które całkiem zasadnie wzbudził wyjątkowo mocny debiut, zostały spełnione w następnych latach przez kolejne publikacje: falsche freunde (kookbooks 2009) oraz meine schönste lengevitch (kookbooks 2013).

Utwory Uljany Wolf czerpią niemało swej artystycznej oryginalności z połączenia dwóch języków, angielskiego i niemieckiego. Przykładowo w wierszu „falsche Freunde”, któremu drugi tom zawdzięcza swój tytuł, identyczne lub tak samo brzmiące niemieckie i angielskie słowa, które nie tylko kryją w sobie niebezpieczeństwo nieporozumień, ale u Wolf tworzą jednocześnie językowy nadmiar, poetycką wartość dodaną. Poprzez świadome błędy w tłumaczeniach wierszom przydawane są nowe płaszczyzny znaczeniowe.
W podobny sposób Wolf postępuje w cyklu „subsisters“. Przerabia w nim znane hollywoodzkie filmy (przykładowo Alfreda Hitchcocka czy Douglasa Sirka) na krótkie wiersze, które w drugiej wersji językowej (bez dubbingu) przetwarzane są na napisy do filmów.  

W najnowszym tomiku Wolf porusza temat zaskakującego połączenia pomiędzy utratą mowy, złamanym szpicem a histerią. I tym razem autorka „naciągnęła sieć poezji, z której czytelnik ani nie może, ani nie chce się uwolnić“ (Fixpoetry.com).

Bibiligrafia:

kochanie ich habe brot gekauft. Gedichte. kookbooks, Idstein 2005.
falsche freunde. Gedichte. kookbooks, Idstein 2009.
meine schönste lengevitch. Gedichte. kookbooks, Berlin 2013.