Utlysning av kulturuppdrag och stipendier

Utlysning av kulturuppdrag och stipendier © Goethe-Institut/Loredana La Rocca


Här publicerar vi regelbundet erbjudanden som riktar sig till konstnärer, översättare och kulturskapande inom film, teater, dans, litteratur, musik och konst.

Förutom internationella workshops, seminarier och residenser i Tyskland finner du även ”Call for entries” från festivaler och andra samarbetspartners som Goethe-Institut har i Tyskland. Vi hänvisar även till dessa erbjudanden på Facebook och Twitter.

Aktuella erbjudanden

Open Call: Your Vision for 2047

Become part of DRONE DANCING, an exhibition series in cooperation with Goethe-Institut Schweden, Färgfabriken, TodaysArt, Click Festival and Glasgow Science Centre with funding from Kulturbryggan.

Drone+Dancing+brain+banner © Drone Dancing Society In 2047, who or what will we be?

Drone Dancing is an exhibition series inspiring visions for a creative life 29 years from now. Technology is fundamentally changing who we are and its speed of change is accelerating exponentially. This we cannot change. What we can affect, is the direction of change.

The Drone Dancing Society has teamed up with Goethe-Institut Schweden, Färgfabriken (SE) ,TodaysArt (NL), Click Festival (DK) and Glasgow Science Centre (U.K.) for a new exhibition series with funding from Kulturbryggan (SE).

First Stop: Stockholm, Aug. 24 - Sep. 16, 2018

Co-create 2047 here: join.dronedancing.vision

Spread the word, submit your vision or become a co-curator!

This is an Open Call to artists, makers and scientists of all backgrounds. Take us to futuristic scenarios or investigate exciting implications of breakthrough technologies.

You can weld, build, paint, program, play music or create a robotic architecture. Maybe you are a great storyteller, videographer, performer or workshop host. The best Visions will be selected by the crowd. Those with the most votes, will receive funding to be realised at the first Drone Dancing exhibition in Stockholm 2018.

Deadline: May 19, 2018.

For more info visit:
dronedancing.vision
facebook.com/dronedancing/ 
instagram.com/dronedancing 

Sommerakademie für Übersetzer

Sommerakademie für Übersetzer deutschsprachiger Literatur, 20. bis 26. August 2018 im Literarischen Colloquium Berlin

Zwölf Übersetzerinnen und Übersetzer erhalten vom 20. bis 26. August 2018 die Möglichkeit, mit Berliner Autoren, Verlegern und Kritikern zusammenzutreffen, das literarische Leben der Stadt kennen zu lernen mit dem Ziel, die aktuellen Entwicklungen der deutschsprachigen Literatur wahrzunehmen und zu diskutieren.
Zielgruppe der Sommerakademie sind professionell arbeitende Literaturübersetzer aus dem Deutschen in ihre jeweilige Muttersprache, die mindestens ein Buch übersetzt und publiziert haben. Bewerber können sich bis zum 1. Mai 2018 per mail mit biographischen Angaben, der Liste der publizierten Übersetzungen und Auskünften über die eigenen

Interessensschwerpunkte an Jürgen Jakob Becker wenden: becker@lcb.de. Die Sommerakademie 2018 wird gefördert vom Auswärtigen Amt. www.lcb.de

 

Workshop for translators from German of children’s and young adult literature 12-17 August 2018, Hamburg/Germany

Call for applications
On 12-17 August 2018 Arbeitskreis für Jugendliteratur e.V. (IBBY Germa-ny), Robert Bosch Stiftung and Deutscher Übersetzerfonds will host the ninth annual workshop on the translation of German children’s and young adult literature entitled ‘Kein Kinderspiel!’ / ‘No Child’s Play’. It will take place in Hamburg/Germany and will be held in German.

The five-day workshop offers 15 translators of children’s and young adult literature the opportunity to tackle specific problems of the genre and discuss current trends. Participants will work on texts and will have the chance to meet authors, critics and publishing representatives. Further-more, they will find information on grants and residencies as well as on ex-isting networks. Above all, the workshop aims to be a centre for encoun-ters, inspiration and exchange of ideas.

Participants can avail of a travel allowance. Program, accommodation and meals for the duration of the workshop will be free of charge.

Professional translators into all languages are welcome.

Further details and application forms may be obtained from www.jugendliteratur.org.

Applications should be sent by email with corresponding enclosures to info@jugendliteratur.org by 2 May 2018 at the latest.
 



Please forward this information to interested translators.

Thank you very much.

Contact:

Carolin Farbmacher
Arbeitskreis für Jugendliteratur e.V.
German IBBY section
Steinerstraße 15, Haus B
D-81369 München

Tel +49 (0) 89-45 80 80 89