Eine Reise zwischen Sprachen und Welten Dhia Bousselmi übersetzt den „Steppenwolf“

Das Goethe-Institut Tunis startet eine neuartige Übersetzungsresidenz mit dem Autor und Übersetzer Dhia Bousselmi, der sich zehn Monate lang der Übersetzung des Romans „Der Steppenwolf“ von Hermann Hesse in den tunesischen Dialekt widmen wird.
Ziel dieses Projekts ist es, große Werke der Weltliteratur dem lokalen Publikum näherzubringen, indem die lebendige Alltagssprache aufgewertet wird.
Neben der eigentlichen Übersetzungsarbeit wird die Residenz auch Raum für Reflexionen über die Rolle von Dialekten in der literarischen Schöpfung bieten.
Eine Buchpräsentation ist für Ende 2025 geplant.

Übersetzung von Hermann Hesse © Goethe-Institut

Deutsch lernen

Mit Erfahrung zu Ihrem Erfolg

Sitzende Menschengruppe mit mobilen Endgeräten Foto: Getty Images

Das Goethe-Institut bringt die deutsche Sprache in die Welt. In über 90 Ländern bieten wir Deutschkurse und Deutschprüfungen an.

  • Für jeden Bedarf die passende Lösung
  • Gut aufgehoben auf jedem Niveau
  • International anerkannte Sprachzertifikate

Themen

Was uns bewegt

Onleihe

Die Onleihe ist die kostenlose digitale Bibliothek des Goethe-Instituts. Derzeit können Sie 23.000 deutschsprachige E-Books, Hörbücher, Materialien für Deutschlernende, Zeitschriften und Zeitungen herunterladen und sich online Filme ansehen.

Ein Mann lehnt aus dem Auto, ein Tablet in seiner Hand, eine Frau schreibt etwas auf ein Blatt Papier auf einem Tisch, neben ihr ein Tablet. Ein Mädchen schaut einen Film, ein Mann liest ein Buch, aus dem ein Kopfhörer rauskommt. © Goethe-Institut Jordanien/ Michael Jabareen © Goethe-Institut. Design: Michael Jabareen.

Besuchen Sie uns Goethe-Institut Tunesien

Adresse

6, Rue du Sénégal
1002 Tunis-Belvédère
Tunesien

Kontakt

Telefon

+216 70 026 220

E-Mail

info-tunis@goethe.de

Öffnungszeiten

Mo–Fr: 9:00–13:00, 14:00–17:00
Goethe-Institut Tunesien © Hamza Bennour

Folgen Sie uns