Poems

IGNATIA 1 / اگنیشیا۔۔۔

IGNATIA 1

Wer, wenn  nicht ich, hörte mich denn aus der Enge der Ordnungen
dem Ingrimm der Zeichen in entsprechender Zeit?
Wer führte mich denn
aus der Unhintergehbarkeit von Sprache
ins endlich Offene -
Welches Tier soll ich denn anschreien? Welche Helligkeit?
Welche Tapeten?
Wem käme es zu, Hallo! zu sagen
oder Hoppla!, nur damit irgendetwas gesagt sei
das leicht ist!
Einer in Bergblusen vielleicht ein Bergblusenwunder
einer wirklich  bewandert mit Pickel und Sprache
einer dem Enge
und einer dem Ordnung nicht fremd sind
ein Senne
der die Echos absammelt
von der graslosen  Nordwand ein Regenpfeifer
ein Johann-Sebastian-Bach-Pfeifer
ein Pfeifer des ewig sich trollenden Rondo alla turca.

Gerhard Falkner
اگنیشیا۔۔۔

کُس  سنٍأ  بوز مے ورے بہ ہے کریکھ دمہ؟
کُس سنٍأ  کڈیم وقتہ چو خوفنٍأک نشٍأنیو منزہ
تہ  زبٍأنہ ہندیو أٍٓخری حدو منزہ؟
تہ ہأویم کشأدہ  فضہس کُن وتھ؟
کُس سنٍأ پُش چھ یس کُن کرکھ  دمہ؟
کُس گٍأشُر؟ کُس مونی ژتھر؟
چھأ کأنہہ یس ہکہ کرکھ نیرتھ ژلہ؟ : ہے!

سُے  پوہل یس کُرتنیہ زّٹ  نألی ژھنتھ
سُہ کرتنیہ زچہ ہُند عجوبہ بنتھ
لفظ زٍأن قلأبہ ہیتھ
زبأنہ ہندی تنگ ترتیب نہ مأنتھ
شمألی ننگہ پربتو کنیی نے وٍأیٍأن پھیرتھ
پوت صدأ سومبرأوأن چھُ
جأنسٹأین سبأستین ہیو  نے وٍأین وول
یسُند سوز بوزتھ  ہأپتھ تأم وولسنس یوٍأن چھ

Translation Kashmiri: Shafi Shauq und Naseem Shafaie

 

Biography Gerhard Falkner

More poems

Ignatia 9 /
इग्नेशिया ९


Ignatia 13 /
इग्नेशिया १३