Archiv

Diese Seiten beinhalten Veranstaltungen der vergangenen Jahre.
Übersetzen als Kulturaustausch © Shutterstock

ViceVersa - Deutsch-ukrainische Übersetzerwerkstatt

Am 7. Oktober 2015 ging die deutsch-ukrainische Vice-Versa-Übersetzerwerkstatt in Poltawa zu Ende.Mehr ...
Verleihung des Übersetzerpreises, Foto: Anastasia Tsayder © Goethe-Institut

Übersetzerpreis 2014

Am 30. September wurde in Moskau der Deutsche Übersetzerpreis 2014 verliehen, der von der Deutschen Botschaft Moskau und dem Goethe-Institut Moskau ins Leben gerufen wurde.Mehr ...
© Goethe-Institut

Übersetzerwerkstatt zum Arno Schmidts Briefwechsel

Am 22./23. September 2014 hat im Goethe-Institut Ukraine eine bilaterale Übersetzerwerkstatt zum Arno Schmidts Briefwechsel stattgefunden.Mehr ...
© Goethe-Institut

Werkstätten für Literaturübersetzer aus Deutschland, Georgien und Armenien

Das Goethe-Institut Georgien veranstaltete im März 2014 eine fünftägige ViceVersa-Werkstatt für Literaturübersetzer am Europäischen Übersetzer-Kollegium in Straelen.Mehr ...
© Goethe-Institut

„Schriftzüge. Übersetzer in Bewegung“ regionales Übersetzerfortbildungsprojekt in Belarus

Am 4. Dezember 2013 wurde dem Projekt „Schriftzüge. Übersetzer in Bewegung“ nun auch in Belarus der Startschuss gegeben.Mehr ...
© Goethe-Institut

„Problemfelder literarischer Übersetzung“

Vom 6. bis 10. November 2013 fand in Moskau das Seminar „Problemfelder literarischer Übersetzung“ unter der Leitung von Dr. Maria Zorkaja (Moskau) und Frau Rosemarie Tietze (München) statt.Mehr ...
© Goethe-Institut

Übersetzungsseminar in Krasnojarsk

Im Oktober-November 2013 machten die Schriftzüge auch in Russland erfolgreiche 'Zwischenstopps': so fand in Krasnojarsk vom 27. Oktober bis 2. November ein Seminar für Nachwuchsübersetzer aus den Regionen Sibiriens statt.Mehr ...
© Goethe-Institut

Podiumsdiskussion im Goethe-Institut Georgien: „Kann man Übersetzen lehren / lernen?“

Das Projekt „Schriftzüge. Übersetzer in Bewegung“ wurde der georgischen Öffentlichkeit im Rahmen einer Podiumsdiskussion am 1. Oktober 2013 vorgestellt.Mehr ...
© Goethe-Institut

Werkstatt für Literaturübersetzer aus dem Deutschen ins Georgische

Das literarische Werk der Nobelpreisträgerin Herta Müller stand im Mittelpunkt einer Werkstatt für georgische Übersetzerinnen und Übersetzer, die vom 23. bis 26. September 2013 im Goethe-Institut Georgien stattgefunden hat.Mehr ...
© Goethe-Institut

Kick-Off-Veranstaltung in Kiew

Am 25. September 2013 verfolgten ca. 60 Besucher im Goethe-Institut Kiew das Podiumsgespräch zwischen den Autoren Dragica Rajčić (CH) und Anatoly Dnistrowy (UKR) sowie den Übersetzern Mark Belorusetz und Roksolana Svjato.Mehr ...

Seminar für Übersetzer der deutschen Literatur
im Goethe-Institut Almaty

Vom 16. bis 21. September 2013 fand ein Seminar für Literaturübersetzerinnen und -übersetzer aus Turkmenistan, Kirgistan und Kasachstan statt. Mehr ...
© Goethe-Institut

ViceVersa – Russisch-Deutsche Werkstatt für literarische Übersetzer

vom 26. August bis zum 1. September 2013 im Europäischen Übersetzer-Kollegium, Straelen.Mehr ...

Übersetzertreffen in Taschkent

Das Goethe-Institut Taschkent veranstaltete vom 20. bis 21. August 2013 ein Übersetzertreffen im Rahmen des Regionalprojekts „Schriftzüge. Übersetzer in Bewegung“.Mehr ...
© Goethe-Institut

Sankt Petersburger Salon, April 2013

Unter dem Motto „Es ist Zeit, zu lesen! /
Время читать!“ startete am 25. April im Zentralausstellungssaal „Manege“ der VIII. Internationale Buchsalon.Mehr ...

Übersetzungsförderung des Goethe-Instituts

Förderprogramm zur Übersetzung deutscher Bücher in eine Fremdsprache

„Bücher übersetzen – Brücken schlagen“

Das Übersetzer-Residenz-Programm des Goethe-Instituts für professionelle Übersetzer aus dem Ausland.

litrix.de: German literature online

Portal zur Vermittlung deutscher Gegenwartsliteratur