Literatura de língua alemã

traduzida para o português

Visual Buchstaben Deutsch Literaturdatenbank
| gráfica: Danilo Santos (c) Goethe-Institut São Paulo

Ficção | Poesia
Destinatário desconhecido

Hans Magnus Enzensberger

Destinatário desconhecido: uma antologia poética (1957-2023) reúne noventa poemas, selecionados e traduzidos do alemão pelo poeta e professor Daniel Arelli, que também traduziu a poesia de Hannah Arendt.
Os textos estão organizados em seções que sugerem aproximações entre os diferentes momentos da obra do poeta, que escreveu e publicou por mais de sete décadas, formando um dos retratos mais intensos do mundo depois da Segunda Guerra Mundial. Durante todo esse período, Enzensberger lançou seu “olhar faiscante” (na precisa expressão do tradutor) sobre o tempo presente, demonstrando que “a poesia é onívora — tudo o que se experimenta ou percebe pode se tornar tema da poesia”.

Português

Destinatário desconhecido
Hans Magnus Enzensberger
Tradução: Daniel Arelli
São Paulo, Fósforo 2024
224 páginas
Tradução fomentada pelo Programa de Tradução do Goethe-Institut

Título original em alemão

Alemão

Hans Magnus Enzensberger
Unbekannter Empfänger

Não há edição alemã correspondente disponível, Keine entsprechende deutsche Ausgabe vorhanden 0
0 páginas

Links

Voltar para página inicial

Top