Sous-titres en liesse
«  Espérons que les collants tiendront !  »

Lorsque le 7 janvier 2020, l'émission spéciale sur la prestation de serment du gouvernement autrichien nouvellement élu revendiqua le créneau de diffusion régulier d'une telenovela, une des plus charmantes gaffes de l'histoire récente de la télévision se produisit. En effet, en raison d'une erreur logistique de la part du télédiffuseur ORF, la cérémonie solennelle fut présentée, dans la version à la demande, avec des sous-titres de l’émission « Alisa - Folge deinem Herzen » (Alisa - Suis ton coeur). Et ce, avec des résultats incroyablement bizarres. 

Stefan Kloo

Ainsi, les sous-titres firent déclarer au président fédéral Van der Bellen des choses telles que « Hier, ma soeur a failli se noyer ici » ou « Je suis un peu tendu. Donnez-moi la liste des donateurs ». On pouvait également le voir s’adresser au chancelier fédéral Sebastian Kurz avec des phrases inhabituellement joviales comme : « Eh bien... toi... poussin ? ». Ou encore Sebastian Kurz assurer au président fédéral : « Vous pouvez commencer ici. En tant que serveur ». 
 
  • Screenshot: Falsche Untertitel bei der Übertragung der Vereidigungszeremonie des österreichischen Kanzlers Screenshot © Flo P. Schmidt / Twitter: @FloPSchmidt
    « Tu peux commencer à travailler ici, en tant que serveur. »
  • Screenshot: wrong subtitles at swearing-in ceremony of Austrian chancellor Screenshot © Flo P. Schmidt / Twitter: @FloPSchmidt
    « Tu veux dire... parce que t’es complètement cinglé ?" »
  • Screenshot: wrong subtitles at swearing-in ceremony of Austrian chancellor Screenshot © Flo P. Schmidt / Twitter: @FloPSchmidt
    « Finalement, le job de femme de ménage t’intéresse? »
  • Screenshot: Falsche Untertitel bei der Übertragung der Vereidigungszeremonie des österreichischen Kanzlers Screenshot © Flo P. Schmidt / Twitter: @FloPSchmidt
    « J'espère que les collants tiendront. »
  • Screenshot: Falsche Untertitel bei der Übertragung der Vereidigungszeremonie des österreichischen Kanzlers Screenshot © Flo P. Schmidt / Twitter: @FloPSchmidt
    « Je ne le veux pas. »
  • Screenshot: Falsche Untertitel bei der Übertragung der Vereidigungszeremonie des österreichischen Kanzlers Screenshot © Flo P. Schmidt / Twitter: @FloPSchmidt
    « Quel nom lui donnerais-tu à ce poussin ? »
  • Screenshot: Falsche Untertitel bei der Übertragung der Vereidigungszeremonie des österreichischen Kanzlers Screenshot © Flo P. Schmidt / Twitter: @FloPSchmidt
    « Je suis pas mal crevé. Bon, passe-moi la liste des donateurs. »
  • Screenshot: Falsche Untertitel bei der Übertragung der Vereidigungszeremonie des österreichischen Kanzlers Screenshot © Flo P. Schmidt / Twitter: @FloPSchmidt
    « Ma soeur a failli se noyer ici hier. »
  • Screenshot: Falsche Untertitel bei der Übertragung der Vereidigungszeremonie des österreichischen Kanzlers Screenshot © Flo P. Schmidt / Twitter: @FloPSchmidt
    « Pour ne pas que cela se reproduise, tu vas prendre des cours de natation.»
  • Screenshot: Falsche Untertitel bei der Übertragung der Vereidigungszeremonie des österreichischen Kanzlers Screenshot © Flo P. Schmidt / Twitter: @FloPSchmidt
    « Ça ne te dérange pas, maman ? »
  • Screenshot: Falsche Untertitel bei der Übertragung der Vereidigungszeremonie des österreichischen Kanzlers Screenshot © Flo P. Schmidt / Twitter: @FloPSchmidt
    « C'est génial d'avoir tous les enfants sous un même toit. »
  • Screenshot: Falsche Untertitel bei der Übertragung der Vereidigungszeremonie des österreichischen Kanzlers Screenshot © Flo P. Schmidt / Twitter: @FloPSchmidt
    « Dommage qu’Alisa n’ait pas eu le poste. »
Les sous-titres erronés donnèrent lieu à une kyrielle de perles. Ainsi, les téléspectateurs lurent ce qui semblait être de la déception sur le visage de Van der Bellen en voyant apparaître les sous-titres étonnamment appropriés « Dommage qu’Alisa n’ait pas eu le poste » et « Mon préféré aurait été Rupert ». Mais quelle Alisa? Est-ce qu’elle a posé sa candidature aussi? Le public était perplexe. Et qui était ce Rupert? Il fut question de cours de natation et de poulets, et le public trembla avec Van der Bellen lorsque celui-ci, au pupitre, adressa la supplique « Espérons que les collants tiendront. » 
 
Sur Twitter et d'autres médias sociaux, les captures d'écran des scènes sous-titrées devinrent rapidement virales, et cette comédie bien involontaire provoqua l’hilarité des internautes de langue allemande. La cérémonie perdit peut-être un peu de sa dignité, mais elle fut en revanche   grandement appréciée du public, qui renonça à tourner la situation en ridicule en raison du divertissement que lui procura ce cafouillage d’une valeur inestimable.  
 
Le télédiffuseur ORF expliqua l'incident et s'excusa, légèrement gêné, dans un tweet de son porte-parole Martin Biedermann : « L'ORF regrette l'incident et s'en excuse. » Mais les médias sociaux répondirent rapidement et gentiment : « Aucun souci. Merci pour la partie de rigolade ! »  Cela ne convient peut-être pas exactement à un acte d'État, mais ce petit bijou que furent les sous-titres en liesse nous donne envie d’en redemander. 

Vous pourriez aussi aimer

API-Error