Dá se integrace naučit?

Foto: © Sylvia LangeFoto: © Sylvia Lange
Integrační kurzy v Kästnerkollegu, malé jazykové škole v Drážďanech, Foto: © Sylvia Lange

Integrační kurzy jsou v poslední době velmi vyhledávané. Ale co je vlastně předmětem těchto kurzů? Jak probíhají? A co si z nich jejich účastníci pro život v Německu odnesou? Franziska Herz se vydala do malé jazykové školy v Drážďanech, kde integrační kurzy probíhají.

Mohamedovi ze Sýrie je kolem třiceti let. Sedí na recepci jazykové školy Kästner Kolleg a chce se přihlásit na integrační kurz. Mohamed shromáždil už všechny potřebné materiály, také už získal nějaké jazykové znalosti, a to v dobrovolném kurzu němčiny vedeném dobrovolníkem.

Ještě před šesti měsíci Mohamed žil doma v Sýrii. Ale válka jej donutila k útěku. Prchal přes Turecko, odkud spolu s osmi dalšími osobami na nafukovacím člunu absolvoval nebezpečnou cestu přes moře v noci do Evropy, stála ho 1500 euro. Pak musel čekat v nákladním vlaku 22 dlouhých hodin, měl s sebou jen trochu vody. Potom se různými autobusy a auty dopravil až do Německa, mezitím ho zastavila policie a krátce musel přenocovat i v nouzovém ubytování. Nyní žije už čtyři týdny v pronajatém bytě. To všechno vypráví s úsměvem: je vděčný, že přežil a že tu může žít.

Mohamed dostal jedno z posledních míst na rozřazovací test. „A když budeme mít volné místo v kurzu s tvojí znalostí němčiny, můžeš už příští týden v pondělí začít chodit do integračního kurzu“, říká Franziska, která tady pracuje. Právě u ní se lidé přihlašují do kurzů, takže je často konfrontovaná s hroznými historkami uprchlíků. Všichni ale nejsou tak sdílní jako Mohamed. Vzpomínky na válku a útěk jsou ještě příliš čerstvé.

„Je krásné zažít, jak se rozhovory z počátku vět bez sloves vyvíjejí v delší dialogy, které jsou vtipné a ironické (německy!).“

Kromě uprchlíků, kteří utíkají ze zemí, kde je válečný stav, ale do Kästner Kollegu přicházejí i migranti z jiných zemí. Integrační kurz chtějí absolvovat také občané EU, uprchlíci, obyvatelé východních zemí mající německé předky nebo cizinci, kteří jsou sezdaní s německým/ou občanem/kou. Každý z nich musí podat žádost, kterou prozkoumá Spolkový úřad pro migraci a uprchlíky (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge). Jakmile žadatel dostane pozitivní odpověď na svoji žádost a absolvuje rozřazovací test, může začít chodit do integračního kurzu – pokud je zrovna volné místo.

Kurz pro cizince není povinný, ale to, co se v něm naučí, jim v běžném životě může hodně pomoci. V kurzech, které trvají až sedm měsíců, jde především o získání znalostí němčiny, které školáci potřebují v běžném životě. Takže se učí především „v němčině psát dopisy a emaily, vyplňovat formuláře, telefonovat nebo se ucházet o zaměstnání“ – tak zní popis Spolkového úřadu pro migraci a uprchlíky.

Protože je kurz z velké části finančně dotován, je účastník povinen se denně včas dostavit na pět hodin vyučování. Na konci kurzu se koná závěrečná zkouška, a pokud v něm účastník obstojí, obdrží „Certifikát integrace“, který spousta zaměstnavatelů považuje za výhodu při ucházení se o pracovní místo.

Integrační kurzy nabízejí různé školy a jazykové instituty, jen v Drážďanech je to 44 subjektů. V Kästner Kollegu jsou vyučováni žáci integračního kurzu spolu s ostatními studenty jazyka. Tak se potkávají lidé nejrůznějších generací, příběhů a národností v jedné místnosti a se společným cílem: najít správný člen, pochopit perfektum a préteritum, aby se spolu mohli bavit německy. Aby dostali „Certifikát integrace“, je povinné absolvovat mimo jiné čtyřtýdenní orientační kurz, kde získají vhled do německé historie, kultury, právního řádu a ostatního.

„Je krásné zažít, jak se rozhovory z počátku vět bez sloves vyvíjejí v delší dialogy, které jsou vtipné a ironické (německy!). A taky pozorovat, že účastníci se postupně osamostatňují a dokážou v Drážďanech žít a pracovat,“ vypráví Franziska z Kästner Kollegu.

Jazyková škola nacházející v drážďanské čtvrti Neustadt nabízí kurzy němčiny už od roku 1998 a dala jádu příležitost pozorovat dvě vyučovací hodiny integračního kurzu.


překlad: Tereza Semotamová

Copyright: jádu | Goethe-Institut Praha
leden 2016
odkazy k tématu

Všude na světě lidé žijí pro lepší budoucnost. Sbíráme jejich příběhy a ukazujeme, co je možné už dnes. jadumagazin.eu/futureperfect

Další články k tématu

Dá se integrace naučit?
Integrační kurzy jsou v poslední době velmi vyhledáváné. Ale co je vlastně předmětem těchto kurzů? Jak probíhají? A co si z nich jejich účastníci pro život v Německu odnesou?

Naplnit klišé „integrace“ životem
Laura Günther pracuje na diplomové práci o mobilitě západoafrických migrantů v rámci EU. Přivydělává si vyučováním takzvaných integračních kurzů němčiny pro uprchlíky ze Sýrie.

Zakořenit v interkulturní zahradě
V interkulturních zahradách se setkávají lidé z různých zemí světa – ale se stejnou půdou pod nohama a hlínou v rukách.

Témata jádu

Až po uši
Hlasy, tóny, zvuky. Příjemné i nepříjemné. Takové, které (pro nás) něco znamenají, a takové, které jsou jen zvukem sami o sobě. Takové, co vycházejí zvenčí, ale samozřejmě i takové, které vydáváme my sami. Ať už to umíme, chceme nebo musíme: natahovat uši se vyplatí. více...

Dnes je zítra
Nebo je to naopak?! A nebylo taky včera už jednou zítra? V jakém světě bychom vlastně rádi žili? A jak dlouho chceme čekat, než se stane realitou? více...

V očích pozorovatele
… tkví krása. Ale i ošklivost – a to všechno, co je mezi tím. Jakožto pozorovatelé jsme jen zřídka sami. A jako pozorovaní vlastně nikdy. více...

Někam patřit
Integrace se stala ve veřejném diskurzu mantrou. Zapomíná se ale na to, že se jedná o individuální proces, který něco vyžaduje i od nás samotných. více...

Archiv témat
Starší témata jádu najdeš v archivu témat. více...