Premio italo-tedesco per la traduzione 2011
Bando di concorso

Il Premio, che vede un'alternanza annuale di una traduzione eccellente dall'italiano al tedesco e una dal tedesco all'italiano, è stato conferito per la prima volta il 21 febbraio 2008 presso il Goethe-Institut Rom, per la traduzione italiana di un'opera letteraria tedesca. Il 2 marzo 2011 presso il Bode-Museum di Berlino si è invece tenuta, per la seconda volta, la premiazione per la traduzione tedesca di un testo letterario italiano.
All'autrice/autore della migliore traduzione sarà assegnata la somma di 10.000 €; inoltre sarà attribuito un premio esordienti, che prevede una borsa di studio in Germania.
La V edizione tornerà a Roma e durante il primo quadrimestre 2012 saranno premiate le migliori traduzioni in lingua italiana di opere letterarie tedesche.
Condizioni di partecipazione 2011/12
Possono partecipare al concorso traduzioni dal tedesco all’italiano
pubblicate da una casa editrice in Italia, a novembre/dicembre 2009, nel corso del 2010 o del 2011, oppure in corso di stampa entro l’anno 2011;
appartenenti alla categoria "Letteratura".
Termine ultimo per l’invio dei lavori è il 31 maggio 2011 (farà fede la data del timbro postale). Nel caso di traduzioni previste per la pubblicazione autunnale, è consentito l'invio del materiale entro il 15 ottobre 2011. Si accettano anche le ultime bozze, sempre che la pubblicazione del libro avvenga entro dicembre 2011. Comunque entro il 31 maggio 2011 devono anche essere segnalate le traduzioni previste in uscita per l’autunno che vorrebbero concorrere al premio.
I lavori dovranno essere inviati in 7 copie, in traduzione e in originale, al seguente indirizzo:
Kaspar Howald
Goethe-Institut Rom
"Premio italo-tedesco per la traduzione"
Via Savoia, 15
00198 Roma
Per domande o informazioni, contattare:
Kaspar Howald oppure Claudia Kunkel
Tel. +39 06 8440051
premiotraduzione@rom.goethe.org









