Das Übersetzungsförderungsprogramm des Goethe-Instituts

Das Förderprogramm des Goethe-Instituts „Übersetzungen deutscher Bücher in eine Fremdsprache“ unterstützt ausländische Verlage bei der Publikation deutscher Literatur. Einem nicht deutschsprachigen Leserkreis sollen damit wichtige wissenschaftliche Beiträge, anspruchsvolle belletristische Werke und Kinder- und Jugendliteratur sowie ausgesuchte Sachbücher zugänglich gemacht werden. Das Programm dient kulturpolitischen Zielen und ist ein wichtiges Steuerungsinstrument der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik. Im Falle einer Bewilligung erstattet das Goethe-Institut dem ausländischen Verlag nach Erscheinen der Fremdsprachenausgabe einen Anteil der Übersetzungskosten. Eine vollständige Übernahme der Übersetzungskosten sowie die Finanzierung von Druck- oder Redaktionskosten ist nicht vorgesehen.

In den fast 35 Jahren seines Bestehens wurde die Veröffentlichung von rund 5.000 Büchern in 45 Sprachen finanziell unterstützt.

Prioritär gefördert werden Werke zu folgenden Themenfeldern:
  • Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Zivilgesellschaft
  • aktuelle globale und regionale Fragestellungen
  • die kulturelle Dimension des Europäischen Einigungsprozesses
  • die jüngere deutsche Geschichte
  • und herausragende Werke deutscher Gegenwartsliteratur
Berücksichtigung finden auch
  • klassische deutsche Literatur
  • zeitgenössische Dramatik
  • qualitätvolle Kinder- und Jugendliteratur

Bisher bewilligte Übersetzungen

Download Symbol2013-1 (PDF, 55 KB)
Download Symbol2012-4 (PDF, 60 KB)
Download Symbol2012-3 (PDF, 59 KB)
Download Symbol2012-2 (PDF, 83 KB)
Download Symbol2012-1 (PDF, 31 KB)
Download Symbol2011-4 (PDF, 28 KB)
Download Symbol2011-3 (PDF 27 KB)
Download Symbol2011/1-2 (PDF 31 KB)
Download Symbol2010/3-4 (PDF 56 KB)
Download Symbol2010/2 (PDF 25 KB)
Download Symbol2010/1 (PDF 18 KB)
Download Symbol2009/2 (PDF, 25 KB)
Download Symbol2009/1 (PDF, 53 KB)

Weitere bewilligte Übersetzungsprojekte ab 2002
finden Sie im Archiv.