Literatura de língua alemã

traduzida para o português

Visual Buchstaben Deutsch Literaturdatenbank
| gráfica: Danilo Santos (c) Goethe-Institut São Paulo

Ficção | Romance
Morrer sozinho em Berlim

Hans Fallada

Hans Fallada completou seu último romance em menos de quatro semanas, pouco antes de sua morte. "Jeder stirbt für sich allein" foi publicado em 1947 em uma versão resumida. Em 2011 foi publicada uma nova edição alemã do texto original. Ele se baseia na história real de um casal de Berlim que Fallada conheceu consultando os arquivos da Gestapo. Anna e Otto Quangel vivem uma vida "normal" das pessoas simples na era nazista de Berlim - completamente apolítica, até que seu único filho seja morto na guerra. Agora eles incentivam a resistência por meio de cartões escritos à mão que distribuem pela cidade.

Português

Morrer sozinho em Berlim
Hans Fallada
Tradução: Claudia Abeling
São Paulo, Estação Liberdade 2018
ISBN: 978-85-7448-275-0
640 páginas
Tradução fomentada pelo Programa de Tradução do Goethe-Institut

Título original em alemão

Alemão

Hans Fallada
Jeder stirbt für sich allein

Berlin, Aufbau Verlag 1947
539 páginas

Links

Voltar para página inicial

Top