Todavia
Com a Todavia quer-se construir uma editora única no cenário cultural brasileiro. Uma editora que pudesse encontrar a mais alta ressonância entre leitores e crítica sem abdicar da crença nas obras literárias como a principal ferramenta para a tradução do mundo. A Todavia procura restaurar – em todo o ambiente do livro – a atmosfera de uma conversa gentil e letrada entre as gerações. Isso significa trazer em primeira mão a ficção e a não ficção mais relevantes de hoje; apresentar novas traduções de clássicos da literatura; buscar obras deixadas de fora do cânone; acompanhar de perto a carreira de autores brasileiros e estrangeiros. Todos esses aspectos norteiam o programa editorial e ganham ainda mais relevância num país atravessado pela desigualdade e pela intolerância como o Brasil.
Obras traduzidas (Seleção)
-
Cada um por si e Deus contra todos
Werner Herzog, 2024 -
Kafka: os anos de discernimento
Reiner Stach, 2024 -
Rosshalde
Hermann Hesse, 2023 -
As visionárias
Wolfram Eilenberger, 2022 -
Kafka: os anos decisivos
Reiner Stach, 2022 -
O crepúsculo do mundo
Werner Herzog, 2022 -
Peter Camenzind
Hermann Hesse, 2022 -
Diários 1909-1923
Franz Kafka, 2021 -
O lobo e outros contos
Hermann Hesse, 2021 -
Knulp
Hermann Hesse, 2020 -
Tempo de mágicos
Wolfram Eilenberger, 2019 -
Tumulto
Hans Magnus Enzensberger, 2019