Miércoles, 30.11.2016, 19.30 h

Franziska Linkerhand de Brigitte Reimann

Presentación de libro | Una obra fundamental de la narrativa alemana del siglo XX traducida por primera vez al castellano

  • Goethe-Institut Madrid, Madrid

  • Idioma Español
  • Precio Entrada libre

Foto: Lydia Goguel, Literaturzentrum Neubrandenburg Foto: Lydia Goguel, Literaturzentrum Neubrandenburg

«Ay, Ben, Ben, ¿dónde estabas hace un año, o hace tres? ¿Qué calles recorriste, en qué ríos te bañaste, con qué mujeres te acostaste?»

Presentamos una de las obras fundamentales de la narrativa alemana del siglo XX: Franziska Linkerhand, de Brigitte Reimann, trata de una joven arquitecta llena de sed de vida, pero que tiene que lidiar con el día a día socialista en la ciudad industrial de Neustadt. Mientras trabajaba en el último capítulo, en enero de 1973, la autora hubo de ser ingresada en el hospital y falleció poco después. Muy probablemente estaba a punto de acabarlo.

La novela, que englobaba ya cientos de páginas, se publicó póstumamente en 1974 en la editorial Neues Leben, sobre todo por iniciativa de otros escritores (entre ellos Christa Wolf). La editorial errata naturae la publica ahora por primera vez en castellano en traducción de Ibon Zubiaur. En el Goethe-Institut Madrid el traductor la presenta personalmente acompañado por el escritor Andrés Barba.

"Además de una apuesta vital arrebatada y una singular historia de amour fou [...], Franziska Linkerhand despliega un mundo desaparecido: el de la RDA [...]." (Ibon Zubiaur)

 

Ibon Zubiaur (Getxo, 1971)

Ibon Zubiaur Goethe-Institut Madrid Impartió clases de literatura en la Universidad de Tubinga y ha dirigido el Instituto Cervantes de Múnich. Ha traducido al castellano numerosos autores clásicos y contemporáneos, entre otros a Wieland, Stifter, Rilke, Brigitte Reimann e Irmtraud Morgner. Desde 2013 vive en Berlín. En 2015 publicó su primer ensayo en alemán: Wie man Baske wird [Cómo hacerse vasco] (Berenberg).

 
Andrés Barba (Madrid, 1975)

Andrés Barba Creative Commons (Casa de América) Se dio a conocer con la novela La hermana de Katia (2001, finalista del Premio Herralde), excelentemente acogida por crítica y público, a la que siguieron entre otras La recta intención (2002), Ahora tocad música de baile (2004), Versiones de Teresa (2006, Premio Torrente Ballester), Las manos pequeñas (2008), Agosto, octubre (2010), Ha dejado de llover (2012) y En presencia de un payaso (2014). En 2016 acaba de publicar el ensayo La risa caníbal. Su obra ha sido traducida a numerosos idiomas.
 

Brigitte Reimann (Burg, 1933 - Berlín Este, 1973)

Brigitte Reimann archivo Ernst Jäger, Prof. Gottfried Jäger, Bielefeld, 2013 Tras el bachillerato, fue profesora, librera y periodista, pero publicó su primer libro con poco más de veinte años y desde entonces dedicó su vida a la escritura. Siguiendo las directrices de la RDA, según las cuales los intelectuales debían participar en la vida obrera, trabajó en una mina de carbón, donde ella y su marido dirigían un círculo de escritores. Su vida fue intensa y desbordante de acontecimientos: casada cuatro veces, tuvo un aborto que la precipitó a un intento de suicidio, escribió sin descanso y disfrutó y sufrió siempre en exceso. Víctima del cáncer, murió sin llegar a cumplir los cuarenta años. Destacan sus novelas Die Frau am Pranger (1956) y la legendaria obra Ankunft im Alltag (1961). En los años noventa se fueron publicando sus magníficos diarios y correspondencias, que le han valido los mayores elogios. Errata naturae publicó en 2013 En la ciudad del mañana, la brillante y apasionada correspondencia entre esta autora y el arquitecto Hermann Henselmann, y en 2015 La verde luz de las estepas.


Aquí puede descargarse la nota de prensa de la editorial: Aquí puede descargarse el cartel de la presentación de libro:  
En colaboración con: