Γρήγορη πρόσβαση:
Απευθείας μετάβαση στο περιεχόμενο (Alt 1)Απευθείας μετάβαση στη δευτερεύουσα πλοήγηση (Alt 3)Απευθείας μετάβαση στην κύρια πλοήγηση (Alt 2)

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΕΣ ΑΝΤΑΛΛΑΓΕΣ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΕ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΣΕ ΕΛΛΑΔΑ

Literatur online(Auschnitt) Foto: VOISIN/PHANIE © picture alliance / Phanie

Σελιδοδείκτης

Νεες προτΑσεις απΟ τη γερμανΟφωνη λογοτεχνΙΑ: 
Η ΜαρΙνα ΑγαθαΓγελΙδου διαλΕγει για σας


Σχετικά άρθρα

BOOKS FOR FUTURE © Kunstanstifter, © Carlsen, © arsEdition

Ο κόσμος του βιβλίου
BOOKS FOR FUTURE. ΠΑΙΔΙΚΑ ΚΑΙ ΕΦΗΒΙΚΑ ΒΙΒΛΙΑ ΓΙΑ ΕΝΑ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΜΕΛΛΟΝ

Ενώ η κρίση του κορωνοϊού βάζει φρένο στο κίνημα Fridays for Future για μήνες ολόκληρους αυτή τη χρονιά, η προστασία του κλίματος και του περιβάλλοντος αναδεικνύεται σε κεντρικό θέμα στη γερμανόφωνη αγορά παιδικού και εφηβικού βιβλίου. Με εντυπωσιακή ταχύτητα αντιδρούν οι συγγραφείς και οι εκδοτικοί οίκοι τα όσα απασχόλησαν, αλλά και πόλωσαν κάποιες φορές τον περασμένο χρόνο την κοινή γνώμη σε προσωπικό, κοινωνικό και πολιτικό επίπεδο. Έτσι, κυκλοφορούν στην αγορά βιβλία που ως τώρα περίμεναν στο συρτάρι.

books @ Goethe-Institut

Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ
Οι τοποι της καταγωγης μας

Αυτεπίγνωση, ιστορίες για την ίδρυση της χώρας, βιώματα πολιτισμικής ετερογένειας – ό,τι περιγράφεται με τον όρο «πολιτική ταυτότητας» βρίσκει και φέτος, το 2020, ποικίλες αισθητικά εκφράσεις στη βιβλιοπαραγωγή της γερμανόφωνης σύγχρονης λογοτεχνίας. Μπορούμε να πούμε ότι, σε πείσμα του κορωνοϊού, είναι μια δυνατή χρονιά για το βιβλίο.

Πρόταση σερβιρίσματος ενός ποιήματος © pixabay/free-photos, © S. Fischer Verlag, © Kookbooks Verlag

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
Πρόταση σερβιρίσματος ενός ποιήματος: η μετάφραση ποίησης ως επικύνδυνο άθλημα

Η δυσπιστία απέναντι στη μετάφραση της ποίησης φαίνεται να πηγάζει πρωτίστως από την πεποίθηση πως η ποιητική γλώσσα κατά κανόνα αποκλίνει από τη συνηθισμένη, κοινωνικά αποδεκτή χρήση της γλώσσας σε τέτοιο βαθμό, ώστε το εγχείρημα της μετάφρασης της ποίησης μπορεί να συγκριθεί μόνο μ’ ένα νούμερο στο τσίρκο ή μ’ ένα επικίνδυνο άθλημα.


Λογοτεχνια online

Common Ground @ Traduki

Common Ground: Ιστορίες από τη Νοτιοανατολική Ευρώπη

"Διαβάστε παρακάτω: Ιστορίες από τη Νοτιοανατολική Ευρώπη" παρουσιάζει αποσπάσματα από διάφορα λογοτεχνικά έργα - είτε πρόκειται για ποίηση, πεζογραφία ή παιδικό βιβλίο. Διαβάσουν οι ηθοποιοί Susanne Bormann και Aleksandar Radenković.
Το «Common Ground» είναι ένα project του Δικτύου Μετάφρασης TRADUKI  καθώς και ένα από τα θέματα με τα οποία ασχολείται η  Έκθεση Βιβλίου της Λειψείας 2020-2022.
 

Lesende junge Erwachsene mit Kopfhörern Foto: VOISIN/PHANIE © picture alliance / Phanie

#WohnzimmerGedichte (ποιήματα στο σαλόνι)

Ποιητές και τις ποιήτριες από τη Γερμανία και την Κύπρο μοιράζουν μαζί μας ένα ποίημά τους. Κάποια από αυτά τα ποιήματα δημιουργήθηκαν κατά τη διάρκεια ή ακριβώς μετά από ένα εργαστήρι μετάφρασης, που έλαβε χώρα στη Κύπρο, και άλλα γράφτηκαν ως αντίδραση ή συνειδητοποίηση της νέας παγκόσμιας κατάστασης.

 

Ώρα να ακούσουμε ιστορίες

Το εγχείρημα «Ώρα να ακούσουμε ιστορίες» προσφέρει μια σειρά από ιστορίες όπως μας τις διηγούνται αφηγητές από όλους τους χώρους της τέχνης, απ’ όλο τον κόσμο. 

 


Μετάφραση & Προγράμματα Επιχορηγήσεων

Litrix © Litrix

Litrix

Η Litrix.de προσφέρει για τους τίτλους που παρουσιάζονται στο πλαίσιο του αφιερώματος στην πύλη της μια επιχορήγηση της μετάφρασής τους στα ελληνικά. Εδώ θα βρείτε σχετικά με τα συγκεκριμένα βιβλία: πορτρέτα συγγραφέων, κριτικές και αποσπάσματα των βιβλίων (και σε ελληνική μετάφραση).

Übersetzungsförderung © Goethe-Institut

ΕΠΙΧΟΡΗΓΗΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ

Το πρόγραμμα επιχορηγήσεων του Ινστιτούτου Goethe «Μετάφραση γερμανικών βιβλίων σε ξένη γλώσσα» στηρίζει εκδοτικούς οίκους χωρών εκτός της Γερμανίας στην έκδοση γερμανικής λογοτεχνίας. Στόχος του προγράμματος είναι να καταστήσει προσβάσιμα σε ένα μη γερμανόφωνο αναγνωστικό κοινό επίκαιρα έργα της σύγχρονης λογοτεχνίας, βιβλία για παιδιά και εφήβους, σημαντικά επιστημονικά έργα και δοκίμια.


Ανασκόπηση

German Stories © Frankfurter Buchmesse

17Η ΔΙΕΘΝΗΣ EΚΘΕΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Από τις 9 έως τις 18 Νοεμβρίου 2020, διαδικτυακές παρουσιάσεις και συζητήσεις φώτισαν σημαντικές πτυχές της σύγχρονης εκδοτικής δραστηριότητας. Τα κύρια θέματα που συζητήθηκαν ήταν οι οι πιο σύγχρονες τάσεις στο ακουστικό βιβλίο, οι στρατηγικές πώλησης υπό τις νέες συνθήκες της πανδημίας του ιού Covid-19, και παραδείγματα βέλτιστης πρακτικής του online μάρκετινγκ βιβλίου.