Diversidade linguística. Multilinguismo

A União Europeia é a casa de 450 milhões de pessoas com origens étnicas e linguísticas distintas. Apesar das muitas diferenças, as línguas europeias têm também muito em comum. 
Lingolab-Mehrsprachigkeit © Goethe-Insitut Genua

 

DESCRIÇÃO DO PROJETO E RESULTADOS

Para encorajar os/as professores/as e alunos/as de Alemão a descobrir e utilizar ativamente essas semelhanças no ensino e na aprendizagem do Alemão, o Goethe-Institut, no âmbito do Lingolab da Oficina para o Futuro da Europa, criou três Genial.lys sobre o tema “Multilinguismo”.

Este material interativo online demonstra de que forma a língua materna pode ajudar na aprendizagem do Alemão. Através de exercícios e jogos de vocabulário e fonética, a curiosidade natural em comparar as línguas é transformada numa pequena viagem de descoberta da diversidade de línguas e multilinguismo da Europa.
 

ÁREAS TEMÁTICAS:


MULTILINGUÍSMO PROMOVE DESTREZA COM AS PALAVRAS
Traduzir sem dicionário: os verbos que terminam em “-ieren” e a relação com o latim e com as línguas românicas.


OS “FALSE FRIENDS” MAIS ASTUTOS
“False Friends”: as armadilhas da amizade italiano-alemã/franco-alemã/espanhol-alemã/luso-alemã.


DICAS E TRUQUE PARA UMA BOA PRONÚNCIA E UMA PROSÓDIA NATURAL      
A fonética e a fonologia da língua alemã nem sempre são estranhas e desconhecidas. Aquilo que já é conhecido pode, também aqui, ser uma ajuda.

Zu den Genial.lys in in den Sprachkombinationen Deutsch-Französisch, Deutsch-Spanisch, Deutsch-Katalanisch und Deutsch-Portugiesisch