Ці з’яўляюцца замежные мовы для Вас чужымі мовамі?

Sie benötigen den Flashplayer , um dieses Video zu sehen

Andrej Beljankou

Linguist, Dolmetscher und Lehrer

Sind für Sie Fremdsprachen fremde Sprachen?

„Ich begegnete fremden Sprachen vor sehr langer Zeit, noch in meiner Kindheit. Damals lernte meine Mutter sehr viele Fremdsprachen und die erste davon war Französisch. Sie lernte sie seit ihrer Schulzeit. Das lateinische Alphabet war für mich etwas selbstverständliches, zu Hause hatten wir sehr viele fremdsprachige Bücher.“ Mehr...

Biografie
Von 2000 bis 2005 Student an der Staatlichen Linguistischen Universität Minsk. Sprachwissenschaftliches Studium mit Schwerpunkten Deutsch, Englisch und Unterrichtsmethodik. Im Jahr 2005 schloss ich das Studium mit der Berufsqualifizierung als Linguist und Lehrer für Deutsch und Englisch ab. 2006 - 2007 Aufbaustudium Russisch als Fremdsprache und pädagogische Qualimetrie.

Ab 2005 als Deutsch- und Englischdozent an der Belarussischen Staatlichen Universität für Informatik und Radioelektronik tätig. Beauftragter für Anwendung und Entwicklung neuer elektronischer Medien im Unterricht. Als Gastdozent an den MSLU und Belarussischen Staatlichen Universität in Minsk.

Langjährige ehrenamtliche Mitarbeit bei der Belarussischen Gemeinnützigen Stiftung "Den Kindern von Tschernobyl“ als Dolmetscher und Betreuer bei den Kindererholungsmaßnahmen und von ausländischen Besuchergruppen; freiberuflicher Mitarbeiter und Übersetzer bei der Auslandsredaktion im Radio Belarus.

Ці з’яўляюцца замежные мовы для Вас чужымі мовамі?

З замежнай мовай упершыню я сустрэўся вельмі даўно, яшчэ у дзяцінстве. Тады мая мама вывучала вельмі шмат замежных моваў, і першая з іх была французская. Яна са школы яе вывучала. Лацінскі альфавіт быў для мяне тады нечым вельмі зразумелым, і дома было вельмі шмат кніг на замежных мовах.  Mehr...

Biografie
Вучыўся ў розных школах і скончыў у 2000 годзе сталічную СШ №15, паглыблена вывучаў беларускую літаратуру.

Адразу паступіў ў Мінскі дзяржаўны лінгвістычны універсітэт на факультэт нямецкай мовы, які скончыў у 2005 годзе. Пасля была перападрыхтоўка ў Рэспубліканскім Інстытуце вышэйшай школы БДУ, якая доўжылася паўтары гады і Дзяржаўным інстытуце ўпраўлення і сацыяльных тэхналогій БДУ па розных педагагічных спецыяльнасцях.


Працаваў выкладчыкам нямецкай, англійскай і іспанскіх моў у БДУІР, БДУ і МДЛУ. Цяпер працуе ў ЗП "Invention Machine", дзе спрабуе навучыць машыну адказваць на чалавечыя пытанні, займаецца кампьютарнай лінгвістыкай.
 
 
 
 
Links zum Thema

mehrsprachICH

Ihr habt gewählt: Das ist unser Mehrsprachigkeitsbotschafter!

11 Fragen zur Mehrsprachigkeit

© colourbox.com
Erfolgreiche Litauer und Deutsche erzählen über das Sprachenlernen, Sprache im Alltag und die Mehrsprachigkeit in Litauen und Europa

SCHIRMHERRSCHAFT DES PROJEKTS

copyright: Europäische Kommission
Leonard Orban, Mitglied der Europäischen Kommission zuständig für Mehrsprachigkeit