The Goethe-Institut's Focus
What’s new on Goethe.de/Migration-Integration?

 RSS Migration and Integration

@ Subscribe to our newsletter (in German)

Pre-integrative language training

Since August 2007, spouses have only been allowed to move to Germany if they can demonstrate basic knowledge of the German language. The Goethe-Institut is creating internationally fair conditions for the language certificate.

© Goethe-Institut

Transition Management

The transition from a language course in the home country to an integration course in Germany does not always run smoothly. This has prompted the Goethe-Institut to focus more closely on the issue of “transition management”.

Integration courses

The integration courses introduced in 2005 aim to improve and facilitate the linguistic integration of immigrants in Germany.

Framework Curriculum for Integration Courses

In autumn 2006, the Federal Ministry of the Interior (BMI) commissioned the development of a framework curriculum for the integration courses and a tiered language examination for immigrants (A2–B1).

German test for immigrants

On 1 July 2009, a new German examination was introduced to complete the integration courses in Germany, the ‘Deutschtest für Zuwanderer’.

Teaching qualifications

Specialist, professionally trained teaching staff are required for successful lessons in German as a Second Language. The Goethe-Institut offers specific teacher training for German as a Second Language.

Training courses for imams

"Imams for Integration" - further education in German language and cultural studies for Imams working in Germany

New in our magazine
© Colourbox
Muslim Scouts and partners from the German Scout Association of St. George; © DPSG

Migration Stories

Open to new ways – Muslim Boy Scouts in Germany

As part of an international youth movement, members of the Muslim Boy and Girls Scouts Federation of Germany want to ensure peace and understanding. More ...
    © Colourbox
    Media companies and foundations offer special journalist training programs for immigrants. | © Deutsche Welle

    Integration Debate

    A Distorted Image – journalists from an immigrant background in German Media

    For quite some time now cultural diversity has been a feature of German society. Nevertheless most of the time there is no sign of it at all in editorial offices. More ...
      A bilingual couple: Ursula from Germany and Daniel from Ghana | © Private

      Education & Language

      Bilingual Relationships: One Love – Many Languages

      What are the advantages and disadvantages when personal issues are discussed in a foreign language? Four couples tell their story. More ...
        „Heroe“-Logo; © Strohhalm e. V.
        Communication between doctor and patient | © Techniker Krankenkasse

        Education & Language

        How Much German Is Enough? – Skilled Migrant Workers and Their Knowledge of German

        Anyone who works in Germany needs some knowledge of German. In certain sectors particular language skills are required. More ...
          „Heroe“-Logo; © Strohhalm e. V.
          Prof. Dr. Thomas Pogge in 2012. | Photo: © Oliver Abraham

          Integration Debate

          Philosophy of refugee policy – Morally in the Same Boat

          Is there any justification for state borders? An interview with Thomas Pogge, Professor of Philosophy and International Relations at Yale University, on borders and refugee policy. More ...
            © Colourbox
            Copyright: private

            Education and Language

            Babylon in the Classroom: German Isn’t Easy Whether Turk, German or German Turk

            Neukölln, Wedding and Wilhelmsburg are neighbourhoods with names known across the country. When you hear them, you think of welfare assistance and schools where more Turkish is spoken than German. Those who grow up here don’t have any chances in life, some think. Hatice Akyün disagrees. More ...
              © Goethe-Institut

              Stories of Migration

              Listen to Mobility

              There are plenty of statistics about “mobility”. But who are the people behind the numbers? Why do they come to Germany? Here are some answers from the people themselves. More ...
                © Goethe-Institut

                Migration Stories

                Arrived? – European expats talk about living abroad in Europe

                French cooks in Antwerp and Greek information specialists in Berlin: Seven Goethe-Instituts in Europe have come together to collect letters from EU citizens who live and work abroad within Europe. Why have they left their home countries? And have their dreams come true? More ...
                  © Goethe-Institut

                  Our Focus

                  My Path to Germany – Transition Management website

                  “My Path to Germany” contains a wide range of innovative language learning offers as well as accessible, easy-to-use information for migrants and a guide to (migration) advisory services. More ...