青年戏剧项目”重JU计划”
一部源于千里之外的异国语言文本,它所讲述的故事、它所指向的困境与情绪,和我们此时此地的生活,却并没有那么遥远。剧本的译介不只是语言的迁移,更是一场文化的透视和思想的对话。它的价值,从来不是看点儿新剧,而在于——我们从这些剧本里,看见了另一种对当下世界的观察方式。翻译这些文本,就是把这种对世界的敏锐感知与不安语言,带入到话语剧场中。
正如这个项目的名称“重JU计划”,代表了重新、再次,也意味着思考与激活;JU则具有更多重含义,既希望通过翻译、创作与再呈现,让来自异国的剧本在中文语境中获得新的生命和表达,同时也链接了欧洲和中国的剧场创作者相聚在一起。我们正在寻找愿意打开这扇语言之门的中国青年导演与剧场创作者,邀请你们用创造力与敏感度,去回应这些文本的锋利与温度,一起来完成这场关于文本与舞台、语言与现实、剧本与社会的跨文化对话。
2025年,我们将遴选活跃在德语区的两部优秀青年剧作家的原创剧本并译介至中文,7月将在北京歌德学院举办围绕文本展开戏剧工作坊。工作坊结束后,所有参与者都有机会提交一份关于该剧目的表演型剧读呈现方案,角逐最终的创作资助计划,获选者将有机会于2025年10月和2026年1月分别在北京歌德学院和上海YOUNG剧场进行作品展演。
本项目是由北京德国文化中心·歌德学院(中国)发起,并联合德国驻上海总领事馆文化教育处共同举办,该项目获得了瑞士文化基金会上海办公室、以及上海YOUNG剧场的鼎力支持。
剧本介绍
《燃烧的房子》作者:安娜伊丝·克莱尔(Anaïs Clerc)
她来自的地方,乌鸦自空中坠落,血肉横飞,土地无人耕种、亦无所收;她想要前往的彼岸,人们却说——哪怕万象纷呈,也须避开粪肥的气味。世界果真不是一座舞台?当光透过教堂彩窗倾泻而下,劳力士在腕间轻响,回归的时刻便悄然降临——从谷仓门穿行而入,走进一段跨越三代的沉默之地,夹杂着葡萄的气息与那些从未说出口的词语。圣塞巴斯蒂安,这一次,请庇佑我。
《燃烧的房子》是一则家族寓言,在时间的缝隙中交错三代人的回音。最年幼的她早已远离,直到长辈死于肝病,父亲才重新向她伸出手。这场迟来的相逢,若以假想对话铺陈,他们会说些什么?创伤是否也能遗传?遗忘的和铭刻的,又会在什么时候缓缓放手?这是一个关于沉默的剧作,关于父亲与祖父,也关于辽阔原野与幽闭心室之间的迂回探索。
作者介绍
安娜伊丝·克莱尔(Anaïs Clerc)出生于瑞士弗里堡,因参与青少年剧场项目而走入戏剧领域。她在柏林艺术大学与瑞士文学学院学习剧场写作。作品曾在慕尼黑人民剧院、萨尔茨堡州立剧院等上演,并获海德堡戏剧节作家奖和布伦瑞克剧院青年作家奖提名、维也纳Drachengasse剧院新人奖。她关注社会不公与政治议题,常以真实人物为灵感创作。目前活跃于柏林与瑞士,并担任儿童与青少年剧场评审。剧本介绍
《吃掉城市的森林》作者: 甄拔涛
11岁的欧内斯特天生拥有一种与众不同的能力——他能够操控天气。他与父亲莫诺一同生活在新都会,这是一座高度智能化的城市。然而,这座城市几乎完全被科技精英及其企业所掌控。莫诺是新都会的首席工程师。当他们家的猫“茶茶”失踪后,欧内斯特追随着它的踪迹,最终也消失在环绕城市的森林中。莫诺陷入极度的焦虑与无助之中,直到他意识到,家中植物所发出的微妙声音,似乎在向他传递某种线索。
于是,莫诺也踏入森林,学会与它沟通,并逐渐了解到欧内斯特与茶茶渴望成为森林的一部分。与此同时森林也已经作出了自己的决定:它将占据新都会,以重建整个生态系统……
作者介绍
甄拔涛是一位专注于艺术与教育的剧作家和艺术总监,现任兆基创意书院署理校长、再构造剧场艺术总监。曾任德国曼海姆国家剧院驻院作家及香港艺术发展局文学委员会主席。他的作品被翻译成多种语言在欧洲上演,被《法兰克福汇报》誉为亚洲最炙手可热的剧作家之一。代表作包括《未来简史》《灼眼的白晨》《邮差本传》《核爆后的快乐生活》《柏林的金鱼》等,曾获柏林戏剧节剧本市集奖、香港小剧场最佳剧本奖等荣誉。现由Suhrkamp Theater Verlag代理部分剧作版权。
Official IG: @yanpatto
再构造剧场Official IG: reframetheatre
合作伙伴