Acceso rápido:

Ir directamente al segundo nivel de navegación (Alt 3)Ir directamente al segundo nivel de navegación (Alt 3)Ir directamente al primer nivel de navegación (Alt 2)

Enseñanza y aprendizaje inclusivos
Lenguaje inclusivo en la enseñanza del alemán como lengua extranjera

Los idiomas, también aprender uno nuevo, tienen que ver con la identidad. De hecho, está intrínsicamente relacionado. Ya en las primeras clases, l@s alumn@s se presentan, hablan de sus experiencias y de sus relaciones con otras personas. ¿Cómo se les podría entonces ayudar a expresar la identidad de género sin caer en el binomio femenino-masculino?

De Dr. Steffen Kaupp

¿Por qué se requiere un lenguaje inclusivo de género en la enseñanza del alemán como lengua extranjera?

No todos l@s alumn@s en una clase de idiomas se identifican con la categoría binaria femenino y masculino. Con el género, en el sentido más amplio de la palabra, más bien nos referimos al género social de las personas. Pero en la lengua alemana, ¿qué indica ese sentido más amplio? Además de las reglas oficiales, en alemán existen varias posibilidades para integrar el uso inclusivo de género en el lenguaje hablado. Y l@s docentes pueden sensibilizar y concienciar a sus alumn@s, solo con hacer notar la importancia del lenguaje inclusivo.

Visibilizar identidades de género

Cuando se aprenden idiomas resulta preciso utilizar sustantivos para nombrar a las personas. La gramática alemana se guía  por la forma tradicional del binarismo de género (femenino y masculino), pero entretanto también ofrece algunas posibilidades para dar visibilidad a un espectro más amplio de identidades de género. Con una «I» intercalada [Binnen-I], por ejemplo en LehrerIn, se trató de neutralizar el genérico masculino. Dicha solución, sin embargo, seguía refiriéndose a una construcción linguística binaria. Otras dos iniciativas más inclusivas son el asterisco y el guión bajo de género [Gendersternchen: Student*in |  gender-gap: Student_in] (cfr. Hermann 2003), en tanto que amplían el espectro de las identidades de género. En clase se pueden formular las actividades de forma más inclusiva con dicho asterístico y guión bajo. Las fotos permiten comunicar la inclusión de forma mucho más visual. Existen maravillosos bancos de fotografías inclusivos como Disabled and Here Collection o The Gender Spectrum Collection.
Amistades en una fiesta | © DR. STEFFEN KAUPP Amistades en una fiesta | © DR. STEFFEN KAUPP | © The Gender Spectrum Collection

Emplear alternativas realmente neutras

La alternativa de Gendersternchen y gender-gap facilitan crear variantes inclusivas de género nominales; se neutraliza el binomio Freund y Freundin con Freund*in. Pero en ciertos casos puede convertirse en todo un reto para l@s alumn@s, aunque también para l@s docentes, dado que a menudo se pierde información gramatical. Por ejemplo, si escribimos Ich sehe eine*n Köch*in, no resulta evidente para l@s alumn@s que la forma singular masculina se escribe Koch y no Köch. Para evitar este problema bastaría con acostumbrarles a utilizar formas lingüísticas de género neutrales como, por ejemplo Studierende o Lernende (quien aprende). Pero entonces, ¿en el lenguaje coloquial no existen alternativas de género neutrales para referirse a un nombre propio? Con el uso creativo de la lengua es posible evitar construcciones binarias. Por ejemplo, en vez de der*die Teilnehmer*in simplemente decir die teilnehmende Person (quien participa, la persona que participa), o sustituir der*die Chefin por die Führungskraft (la dirección).

su aplicación en las clases

Se da a l@s alumn@s una lista con tres o cuatro sustantivos para que neutralicen la variante de Gendersternchen, que en realidad es binaria; por ejemplo, der*die Sänger*in, der*die Arbeiter*in y der*die Fensterreiniger*in. De der*die Sänger*in luego se puede comentar la variante de die singende Person (persona que canta), y de der*die Fensterreiniger*in die Fensterreinigungskraft (servicio de limpieza de ventanas). Una clase de principiantes se presta muy bien para encargar una tarea de investigación para buscar alternativas de género neutras a una selección de sustantivos. Por ejemplo, como en la siguiente página: https://geschicktgendern.de/.
Investigar en un diccionario inclusivo de género online Investigar en un diccionario inclusivo de género online | © Dr. Steffen Kaupp

la Inclusión de género es más que nombrar

Naturalmente, una clase inclusiva en cuanto a género no termina con los sustantivos. Con frecuencia se utiliza también el pronombre personal neutro xier, acuñado por la comunidad alemana trans. En la página web de Illi Anna Hegers se explica con todo detalle cómo utilizar este pronombre. Así como con los sustantivos de género neutro, resulta de vital importancia crear consciencia de la existencia de este pronombre entre l@s alumn@s, sin necesidad tampoco de presentarlo y discutirlo hasta el último detalle. Por ejemplo, se puede abordar el tema de «elección de pronombre» durante una ronda de presentación, simplemente añadiendo la pregunta ¿cuál crees que es tu pronombre? De esta manera, la inclusión de género pasa a formar parte del uso activo del lenguaje. Si l@s alumn@s se encuentran a menudo en situaciones comunicativas auténticas con sustantivos y pronombres de género neutro, su uso se normaliza y a su vez contribuye a la inclusión de personas no binarias.

Ejemplo de diálogo inclusivo de género Ejemplo de diálogo inclusivo de género | © Dr. Steffen Kaupp

¡Y no todo aparece en el Duden!

Usar un lenguaje de género neutro inclusivo depende de los grandes debates públicos referentes al género y la identidad de género. El personal docente que imparte clase en contextos culturales dispares debe compatibilizar las condiciones de su entorno y los debates de género con una imagen moderna e inclusiva de Alemania. Bien es verdad, que muchas de estas estructuras lingüísticas aún no aparecen de forma oficial en el Duden, pero una de las labores más importante del personal docente consiste en propiciar una atmósfera de aprendizaje en la que todxs se sientan representadxs. Y transmitir recursos lingüísticos que ayuden a expresar tantas identidades de género como queramos forma parte importante de dicha inclusión.


 

Bibliografía

  • Herrmann, Steffen (2003). «Performing the Gap – Queere Gestalten und geschlechtliche Aneignung», en Arranca! Vol. 28, noviembre, p. 22 - 26.
  • Djavadghazaryans, Angineh (2020). «’Please Don’t Gender Me!’ Strategies for Inclusive Language Instruction in a Gender-Diverse Campus Community», en Diversity and Decolonization in German Studies. Editado por Regine Criser y Ervin Malakaj. Palgrave, New York, p. 269 - 287.

Top