Kirjamessut
Helsingin kirjamessut 2017: Perjantai

Helsingin Kirjamessut 2017
Kuva: Helsingin Kirjamessut

Helsingin messukeskus

PE 27.10.2017
14:00-14:30 ja 14:30-15:00

Goethe-Institutin osasto 6 G 41

Picture Politics -työpaja

Työpajassa tutustutaan esillä oleviin sarjakuviin ja piirretään sen jälkeen oma, lyhyt sarjakuva. Ensin kuvitetaan mieleen noussut pelko tai ongelma, sitten pohditaan, mikä kumoaisi pelon tai ratkaisisi ongelman. Samalla tutustutaan sarjakuvapiirtämisen perusteisiin. Pajaan osallistuminen ei edellytä aiempaa kokemusta sarjakuvan tekemisestä.
Kielet: Suomi, englanti, saksa
Järjestäjät: Sarjakuvakeskus ja Goethe-Institut Finnland


Kirjan kansi: Annegret, die Raubritterin © Kuva: S.Mo-Verlag Kirjan kansi: Annegret, die Raubritterin Kuva: S.Mo-Verlag
PE 27.10.2017
15:30—16:00
Goethe-Institutin osasto 6 G 41

Dieter Hermann Schmitz: Annegret, die Raubritterin

Ristiretkien aika. Tarina reippaasta Annegretista ja hänen veljestään Maximilianista sijoittuu ankaraan keskiaikaiseen ympäristöön. He kuuluvat rosvoparonien sukuun ja asuvat vanhan linnan tornissa, joka seisoo kalliosaarella keskellä jokea. Rosvoparonit ovat sukupolvien ajan pakottaneet saaren ohi seilaavia laivoja maksamaan itselleen tietulleja tulituksen uhalla. Eräänä yönä saarelle rantautuu mystinen vieras. Annegret uskoo tämän olevan loukkaantunut, mutta hänen pelokas veljensä pitää miestä hirviönä. Näin alkaa seikkailu täynnään epäluuloa ja rohkeutta, pelkoa ja ystävyyttä.  [Lähde: S.Mo-Verlag/kansiteksti]

Dieter Hermann Schmitz työskentelee saksanlehtorina Tampereen yliopistossa. Hänen Annegretista kertova lastenkirjansa ilmestyi syksyllä 2016 S.Mo-Verlag-kustantamossa, kuvitus: Rachel Bauer.

PE 27.10.2017
16:00

Goethe-Institut, 6 G 41

Martin Walser: Muuan loppuaan odottava mies

FILIn entinen johtaja Iris Schwanck ja Rax Rinnekangas keskustelevat Martin Walserin uusimman romaanin pohjalta, jonka suomennos ilmestyi 2017 Lurra Editions -kustantamossa Olli Sarrivaaran suomennoksena. Romaani jokaista ihmistä kohtaavasta rajankäynnistä; ikääntymisestä ja viimeisestä elämästä, joka ei ole ohitse ennen kuin se on ohitse.
Kieli: suomi
Järjestäjä: Goethe-Institut Finnland



Ulrike Draesner © Kuva: Dominik Butzmann_laif_MVphotos Ulrike Draesner Kuva: Dominik Butzmann_laif_MVphotos
PE 27.10.2017

16:30—17:00
Olohuone

Ulrike Draesner: Sieben Sprünge vom Rand der Welt

Münchenissä 1962 syntynyt kirjailija, runoilija ja esseisti Ulrike Draesner on yksi tärkeimmistä saksankielisistä nykykirjailijoista. Hän keskustelee työstään ja teoksistaan sekä lukee runojaan, joita on käännetty myös suomeksi. Hän käsittelee myös pakolaisuutta ja maastamuuttoa tuoreimman romaaninsa Sieben Sprünge vom Rand der Welt (2014) ja ajankohtaisen kirjaprojektinsa pohjalta.
 
Draesner on opiskellut Englannissa ja Saksassa. Ensimmäinen teos gedächtnisschleifen (runoja) ilmestyi 1995. Sen jälkeen häneltä on ilmestynyt muita runokirjoja, kertomuksia ja romaaneja, viimeksi Sieben Sprünge vom Rand der Welt (romaani, 2014), Subsong (runoja, 2014) ja Mein Hiddensee (2015). Draesner on tehnyt käännöksiä englannista ja ranskasta, osallistunut monialaisiin hankkeisiin, toiminut vierailevana luennoitsijana sekä lyriikan dosenttina Saksassa, Sveitsissä, Englannissa ja Yhdysvalloissa. Hän on Saksan PEN:in sekä Nordrhein-Westfalenin tieteiden ja taiteiden akatemian jäsen. Draesner on saanut työstään useita palkintoja, mm. Literaturpreis Solothurn 2010, Roswithapreis 2013, Joachim-Ringelnatz-Preis für Lyrik 2014, Usedomer Literaturpreis 2015, Orphil-Preis für Lyrik 2016, Nicolas-Born-Preis 2016. Hän asuu Berliinissä ja Oxfordissa.
 
Juontaja: Christian Rink | Kieli: saksa |Järjestäjä: Goethe-Institut Finnland

Ulrike Draesnerin "Sieben Sprünge vom Rand der Welt" Goethe-Buchclub -lukupiirissä
Tekstinäyte
 
PE 27.10.2017
17:00—17:30
Aino

Meet the Germans: Vaikutelmia Suomesta

Residenssikirjailijat Ulrike Draesner (Berliini/ Helsinki) ja Kathrin Schmidt (Berliini/Tampere) ovat työskennelleet kuukauden Suomessa ja kirjoittaneet vaikutelmistaan Goethe-Institutin blogisivustolle. He kertovat ajastaan Suomessa – odotuksistaan ja kokemuksistaan – sekä keskustelevat yleisön kanssa.
Juontaja: Alexandra Stang | Kieli: saksa | Järjestäjä: Goethe-Institut Finnland

Yksityiskohdat

Helsingin messukeskus

Messuaukio 1
Helsinki

Kieli: saksa

+358 44 7222704 kultur-helsinki@goethe.de
Osa sarjaa Helsingin kirjamessut 2017