Traductions en français

Littérature pour la jeunesse en langue française

Nous recommandons :

„Fake fake fake“ von Zoë Beck © Editions Milan Zoë BECK
Fake fake fake

Traduit de l’allemand par Nelly Lemaire
Toulouse: Editions Milan, 2016
ISBN 978-2-7459-7263-7
Titre allemand : Edvard: Mein Leben, meine Geheimnisse
À partir de 14 ans

„Les passeurs d’histoires“ von Mechthild Gläser © Éditions Fleurus Mechthild GLÄSER
Les passeurs d’histoires

Traduit de l’allemand par Peggy Rolland
Paris: Éditions Fleurus, 2016
ISBN 978-2-2151-3104-5
Titre allemand : Die Buchspringer
À partir de 12 ans


„Le Lièvre et le hérisson“ von Jacob und Wilhelm Grimm, illustriert von Jonas Lauströer © minedition Jacob und Wilhelm GRIMM, ill. Jonas Lauströer
Le Lièvre et le hérisson

Traduit de l’allemand par Julie Duteil
Paris: minedition, 2016
ISBN 978-2-35413-293-4
Titre allemand : Der Hase und der Igel
À partir de 6 ans

„La vie de Lara Schmitt. Tome 3: La fin de l’univers“ von Finn-Ole Heinrich, illustriert von Ran Flygenring © Éditions Thierry Magnier Finn-Ole HEINRICH, ill. Ran Flygenring
La vie de Lara Schmitt. Tome 3: La fin de l’univers

Traduit de l’allemand par Isabelle Enderlein
Paris: Éditions Thierry Magnier, 2016
ISBN 978-2-36474-912-2
Titre allemand : Die erstaunlichen Abenteuer der Maulina Schmitt.
Band 3 : Ende des Universums
À partir de 10 ans


„Armstrong – L’extraordinaire voyage d’une souris sur la lune“ von Torben Kuhlmann © Editions Nord-Sud Torben KUHLMANN
Armstrong – L’extraordinaire voyage d’une souris sur la lune

Traduit de l’allemand par Anne-Judith Decombey
Namur: Editions Nord-Sud, 2016
ISBN 978-2-8311-0102-6
Titre allemand : Armstrong: Die abenteuerliche Reise einer Maus zum Mond
À partir de 5 ans

„Kinshasa Dreams“ von Anna Kuschnarowa © Éditions La Joie de lire Anna KUSCHNAROWA 
Kinshasa Dreams

Traduit de l’allemand par Pierre Malherbet
Genf: Éditions La Joie de lire, 2016
ISBN 978-2-88908-335-0
Titre allemand : Kinshasa Dreams
À partir de 14 ans


„Le chat qui n’arrêtait pas de grandir“ von Hans Traxler © Éditions La Joie de lire Hans TRAXLER
Le chat qui n’arrêtait pas de grandir

Traduit de l’allemand par Génia Catala
Genf: Éditions La Joie de lire, 2016
ISBN 978-2-88908-305-3
Titre allemand : Willi, der Kater, der immer größer wurde
À partir de 5 ans

„Nos grandes vacances (sous une petite tente)“ von Philip Waechter © Editions Milan Philip WAECHTER
Nos grandes vacances (sous une petite tente)

Traduit de l’allenand par Virginie Cantin
Toulouse: Editions Milan, 2016
ISBN 978-2-7459-7765-6
Titre allemand : Endlich wieder zelten !
À partir de 5 ans