Colloque Franco-Allemand 2023 - Le pouvoir de la parole – Die Macht des Wortes - Goethe-Institut France

Raccourcis:

Aller directement au contenu (Alt 1) Aller directement à la navigation principale (Alt 2)
Fille avec mégaphone, manifestants© Colourbox / #232319

Le pouvoir de la parole – Die Macht des Wortes
Colloque Franco-Allemand 2023

Dans cette formation en ligne du Goethe-Institut de Paris, de l’association Libingua et du Résau Abibac, qui s'adresse aux enseignant·e·s DNL et aux enseignant·e·s de français et d’allemand langue étrangère, nous nous pencherons pendant un après-midi, dans un contexte franco-allemand, sur le rôle de la parole en classe sous un angle pratique.

Formulaire d'Inscription

Planning du colloque

De quoi s’agit-il ? Colloque franco-allemand 2023 « Die Macht des Wortes – Le pouvoir de la parole »

Pour qui ? Cette formation s'adresse aux enseignant·e·s de l’enseignement bilingue dans les disciplines non linguistiques ainsi qu’aux enseignant·e·s de français et d’allemand langue étrangère.

Quand ? Mercredi 27 septembre 2023, 15h00-18h30

Où ? En ligne sur ZOOM

Inscription : via → formulaire d’inscription

Langues : français et allemand

Contact: Britta Nolte, Tél.: +33 1 44439286,Britta.Nolte@goethe.de


Thématique du colloque bilingue

Chaque jour, nous utilisons le langage pour communiquer. Même ce qui semble être des petits mots insignifiants, voire des mots non prononcés, peuvent avoir un impact important. Les mots contribuent à la compréhension, mais ils sont également utilisés de manière ciblée pour nous attirer, nous convaincre, nous manipuler, nous tromper... En tant qu'enseignant·e·s, nous ne voulons pas seulement enrichir le vocabulaire de nos apprenant·e·s, mais aussi leur donner les outils et les stratégies nécessaires pour comprendre le pouvoir des mots, décrypter les discours ou les fake news et utiliser les mots de manière efficace pour défendre des causes importantes.

Dans le contexte franco-allemand en particulier, la question des intraduisibles et de la possibilité de transfert dans l'autre langue s'y ajoute. Le titre du colloque en est déjà un premier exemple : « Die Macht des Wortes - Le pouvoir de la parole » ou plutôt « Die Macht der Wörter – Le pouvoir des mots » ?

Dans notre colloque, nous aimerions nous pencher aussi bien sur la dimension didactique et transculturelle des contenus des mots, des paroles, des discours et du langage ainsi que sur leurs effets et impacts dans l'enseignement des langues et des disciplines non linguistiques, que réfléchir à leur mise en œuvre méthodologique. Pour cela, des ateliers axés sur la pratique, des conférences, la possibilité d'échanger et de créer des réseaux transfrontaliers sont au programme.


Aperçu du programme

Mercredi 27 septembre 2023, 15h00-18h30
14h45-15h00
15 min.
Accès à la salle de conférence Zoom
15h00-15h15
15 min.
Ouverture et mot de bienvenue
15h15-15h45
30 min.
Conférence inaugurale
15h45-16h00
15 min.
Activation
16h00-16h45
45 min. 
Ateliers 1 - 7
16h45-17h00
15 min.
Pause
17h00-17h15
15 min. 
Activation
17h15-18.00 45 min. Ateliers 8 - 12
18.00-18.30
30 min.
Clôture thématique et perspectives


Formulaire d'Inscription


Ateliers

« Les mots me manquent ! » - Établir un travail de vocabulaire durable en cycles 3 et 4

Atelier 1 | Katharina Duda
En tant qu'enseignant·e de langue étrangère, nous connaissons tous ce phénomène : le vocabulaire qui vient d'être introduit et appris ne peut pas être mobilisé à long terme par les élèves et est rapidement oublié après quelques semaines. La raison de cet oubli est un ancrage non durable du vocabulaire dans la mémoire à long terme, car la majorité des apprenant·e·s ont encore tendance à apprendre par cœur les listes des manuels dans un ordre fixe, de sorte que le vocabulaire ne peut être rappelé que partiellement peu de temps après le test de vocabulaire écrit. 

Cet atelier se penchera sur la manière dont l'entraînement ciblé de stratégies et de techniques d'apprentissage peut permettre à nos élèves, grâce à de nouvelles approches de leur comportement d'apprentissage, d'être guidé·e·s dans la mémorisation durable du vocabulaire : outre les fonctions du lexique mental, l’atelier abordera surtout des approches méthodiques qui peuvent contribuer à une mémorisation durable des mots, afin que, lors du prochain cours, ni l'apprenant·e ni l'enseignant·e ne soient obligé·e·s de dire : « Les mots me manquent ! »


Décryptons les paroles de chansons !

Atelier 2 & 11 | Franz Fischer
En partant d'exemples marquants de la chaîne YouTube de Libingua, nous échangerons nos expériences sur l'étude des paroles de chansons et de clips musicaux. D'autres propositions de chansons de la part des participant·e·s viendront enrichir notre collection thématique.


« Le nucléaire en France et en Allemagne - Deux réalités des deux côtés du Rhin »

Atelier 3 | Nils Massard & Jennifer Daum
Les discours actuels sur l'avenir de l'énergie nucléaire seront analysés à l'aide de deux exemples français et de deux exemples allemands. Cela constitue le point de départ de discussions autour de l'utilisation de discours controversés et de leur analyse en classe. Outre l'analyse de l'argumentation à l'aide des concepts géographiques de base selon Fögele, l'accent sera mis sur les moyens rhétoriques.


« J'accuse » - une parole qui change tout... ? - Emile Zola et l'Affaire Dreyfus

Atelier 4 & 12 | Manuel Mink & Michaela Bodensteiner
Dans cet atelier, nous souhaitons aborder l'affaire Dreyfus, l'éclairer d'un point de vue historique à l'aide de sources visuelles et d'une vidéo explicative, puis nous pencher sur l'article d'Emile Zola et sur l'anaphore peut-être la plus célèbre de l'histoire de la littérature française afin d'examiner la force explosive des mots de Zola. L'atelier a pour but d'offrir des possibilités d'utilisation aux enseignant·e·s d'histoire ainsi qu'aux enseignant·e·s de français.


« Exercices de style » - rendre les textes plus beaux et plus exigeants de manière créative

Atelier 5 | Wulf Conrad
Comment les élèves peuvent-ils développer un sentiment plus juste et plus conscient de la nature des mots et de la syntaxe, comment donner plus de force et d'expression à leurs propres textes ? En s'appuyant sur les Exercices de style de Raymond Queneau, nous souhaitons, dans cet atelier très pratique, expérimenter concrètement en tandem comment un texte très simple peut être progressivement rendu plus complexe, plus exigeant et plus beau. 


« Les mots brûlés » - Réflexion linguistique active au niveau des mots et problématiques de traduction (histoire bilingue)

Atelier 6 & 8  | Florian Niehaus
Il y a des mots que l'on ne dit pas (ou plus) ou que l'on ne devrait pas dire de cette manière. Les mots et les termes sont des concepts qui, en fonction du contexte, entraînent et suscitent un ensemble complexe de connotations. Et ils ont leur histoire. C'est pourquoi il faut bien réfléchir à quel terme nous utilisons et quand nous l'utilisons et - pour nous les « bilingues » - comment nous voulons le traduire.  
Dans cet atelier, il s'agira de réfléchir à la langue et à la manière dont nous pouvons la pratiquer et l'encourager dans l'enseignement spécialisé. Nous utiliserons comme point de départ des termes du national-socialisme, c'est-à-dire les « mots brûlés » (voir le livre Verbrannte Wörter de Matthias Heine), qui nous obligent à une réflexion sensible sur notre choix de mots.


Entraîner la médiation de la communication avec la roue des émotions

Atelier 7 & 9  | Maik Böing
Dans le film wallon "Close", les deux jeunes protagonistes Léo et Rémi apprennent à l'improviste à quel point certains mots peuvent être destructeurs : « Est-ce que vous êtes ensemble ? » - Cette question d'une camarade de classe ne détruit pas seulement l'amitié profonde des garçons, mais aussi leur vie. En partant de la bande annonce de ce film à succès - candidat aux Oscars 2023 dans la catégorie meilleur film en langue étrangère, Grand Prix 2022 au Festival de Cannes -, l'atelier a pour but d'expérimenter de manière didactique le concept assez récent de « médiation de la communication » (Conseil de l'Europe 2020). A l'aide de la roue des émotions, nous voulons simuler comment nous pouvons entraîner nos apprenant·e·s à une communication respectueuse en cours de langue étrangère.

 

L'empire des mots :  Les genres multimédias dans l'enseignement des langues étrangères

Atelier 10 | Ulrike C. Lange

Au commencement était le Verbe... mais aujourd'hui, il n’est plus le seul : il vaut la peine d'utiliser en classe des genres multimédias issus des réseaux sociaux comme les TikToks, les posts Instagram et autres. Cela est possible, en fonction des thèmes, pour promouvoir la compétence interculturelle et également pour acquérir des moyens linguistiques. L'intervenante présentera les genres multimédias à l'aide de différents exemples pour différents niveaux et fera des propositions pour le travail en classe, qui pourront être complétées ensemble lors de la discussion en atelier.
 


Partenaires

Logo Réseau Abibac

Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ)

Logo Libingua