Практический совет
Работа с грамматикой на уроке немецкого языка

CLIL-Unterricht
© Goethe-Institut / UDC photolab

Грамматика – важная составляющая языка: его скелет и структура, упорядочивающая высказывание и делающая речь понятной. Грамматически верно выстроенное высказывание делает речь в известной мере предсказуемой, тем самым облегчая коммуникацию. Например, зная правила постановки отрицания в немецком языке или отделяемых приставок, собеседник будет внимательно слушать предложение до конца, т.к. смысл высказывания может быт совершенно иным, в зависимости от наличия отрицательной частицы или значения приставки.

Как мы работаем с грамматикой в рамках коммуникативной методики?

Освоение грамматики требует систематичного подхода: на каждом уроке через грамматические упражнения мы помогаем нашему ученику развивать необходимые навыки для корректной коммуникации и языковое чутье.

Но мы помним с вами, что в коммуникативной методике грамматика не является целью преподавания. А тренировка грамматики в отдельности от коммуникативных навыков не помогает понять правила, а лишь приводит к эффекту: грамматика отдельно, слова отдельно. А нам важно, чтобы ученик понимал грамматические правила с точки зрения применения их в общении для решения своих коммуникативных задач.

Поэтому в преподавании грамматический материал стоит прорабатывать небольшими порциями с привязкой к ситуации общения либо к какой-то теме: так ученику проще усваивать малые объемы, а учителю – контролировать качество понимания темы.

Как показывает опыт, не стоит одномоментно брать большие тематические блоки, даже, если ученики очень просят. Например, сразу выдать список всех сильных глаголов (187!), или все предлоги с Dativ/ Akkusativ. Если у нас тема, например, Reisen, то логично взять два предлога mit / ohne: Ich reise gerne mit… Или: Ohne … kann ich nicht reisen.

А сильные глаголы можно взять в рамках темы Hobbys / Freizeit, например: Sie trifft gerne Freunde, liest manchmal Bücher и т.д. Такой подход позволяет изучать язык планомерно, систематично и через понимание правил в контексте ситуации, создавая оптимальный баланс грамматических и лексических знаний у ученика по уровню без перекосов в ту или иную сторону и без балласта неприменяемых знаний.

С точки зрения эффективности, грамматику стоит отрабатывать только на основании знакомой лексики. Если берем дополнительные задания, то либо из того же УМК, либо подбираем с максимально похожей лексикой, либо трансформируем. Другой словарный запас в дополнительных упражнениях сместит фокус на перевод, собьёт с толку учеников. Вместо отработки и автоматизации они отвлекутся на новые слова, что собьёт урок с курса и отвлечет преподавателя от плана и цели.

Важно отметить, что фаза тренировки новых грамматических структур должна быть самой продолжительной – до 70% от объема и продолжительности над темой по фазовой модели (Einstieg – Erarbeitung – Anwendung und Transfer).

Упражнения и задания подбираем по принципу от простого к сложному, исключая повторяющиеся задания. Переходя от одного задания к другому, от закрытых упражнений через полуоткрытые к открытым, которые предполагают больше самостоятельности и свободы действия ученика, – благодаря чему развивается навык и закрепляется структура, переходя из информации в знание, а знание становится инструментом, что в итоге позволяет в будущем нашему ученику концентрироваться в коммуникации на содержании, а не на форме своего высказывания. Что и является целью изучения грамматики: правила помогают нашим ученикам качественно решать личные коммуникативные задачи.

И в завершении нашей статьи приведем цитату из книги «В чужой стране» Эрнеста Хемигуэя: «Он как-то похвалил мой итальянский язык, и мы с ним подолгу разговаривали по-итальянски. Я сказал, что итальянский язык кажется мне слишком легким для того, чтобы серьезно им заинтересоваться. Все кажется в нем так легко. «О да, — сказал майор. — Но почему же вы не обращаете внимания на грамматику?» И мы обратили внимание на грамматику, и скоро итальянский язык оказался таким трудным, что я боялся слово сказать, пока правила грамматики не улягутся у меня в голове.»

Основываясь на практике преподавания в нашем Гумбольдт-Центре, можем лишь сказать, что если ученик начинает жаловаться, что немецкий – трудный язык, как правило, – это важный сигнал для учителя, что на уроке нужно сбалансировать объем грамматических, лексических и коммуникативных упражнений.
 

Авторы

Любовь Окладникова, кандидат филологических наук, директор Центра немецкого языка языка имени Вильгельма фон Гумбольдта, партнёра Гёте-Института, экзаменатор Гёте-Института

Юлия Антоник, методический руководитель Центра немецкого языка языка имени Вильгельма фон Гумбольдта, партнёра Гете-Института, экзаменатор Гёте-Института