Lucy Fricke: Die Diplomatin
Sa., 13.05.2023 16:00 Uhr
Ausstellungsgelände Prag Holešovice
Details
Lesung und Diskussion: Ateliér Evropa, Signierstunde: Stand Das Buch KB101Zu Beginn des Romans flattert die deutsche Fahne vor der Botschaft noch im Wind, am Schluss hängt sie schlaff herunter. Man kann dies als Sinnbild lesen für den geschilderten Prozess der Desillusionierung einer Diplomatin.
Friederike Andermann, kurz Fred, bekommt mit Ende 40, nach 20 Jahren im Auswärtigen Amt, endlich einen Posten als Botschafterin. Doch in Uruguays Hauptstadt Montevideo scheint die Zeit stillzustehen. Der ruhige Posten entpuppt sich bald als Minenfeld, als die Tochter der Herausgeberin eines der einflussreichsten Nachrichtenmagazine Deutschlands offenbar ausgerechnet in Uruguay entführt wurde. Die Ereignisse bringen Freds Karriere ins Wanken.
Zwei Jahre später wird Fred als Konsulin nach Istanbul versetzt und gerät damit auf ein diplomatisches Parkett, das in einem autoritären Staat besonders glatt ist. Die Kunst der Diplomatie bestehe hier, wie es heißt, vor allem darin, „das zu zeigen, worüber man nicht reden konnte“.
Eine mutige Aktion bringt Fred an den Rand der Legalität. Was wie ein Krimi klingt, sei in ähnlicher Weise durchaus geschehen, sagt die Autorin in einem Interview. Der Roman, der dadurch eine besondere Brisanz bekommt, gibt faszinierende Einblicke in eine eher verschlossene Welt.
Wie den Roman Töchter zeichnen auch Die Diplomatin die rasanten Dialoge aus, die selbstironische, lakonische Erzählweise und der trockene Humor, der perfekt zu einer Diplomatin passt, die den Glauben an ihren Beruf verliert.
Das Gespräch mit der Autorin Lucy Fricke und der Übersetzerin Michaela Škultéty führt Tereza Semotamová. Im Anschluss an die Diskussion findet um 17 Uhr am Stand von "Das Buch" eine Signierstunde statt.
Michaela Škultéty konzentriert sich auf die zeitgenössische deutschsprachige Literatur und Belletristik für Kinder und Jugendliche. Sie ist Preisträgerin der IBBY Honourlist 2014 für Tschechien für die Übersetzung des Romans Tschick von Wolgang Herrndorf sowie des Goldenen Bandes für Kinder- und Jugendbücher. Sie arbeitet langfristig mit dem Prager Literaturhaus und dem Goethe-Institut zusammen. 2019 hat sie ein eigenes Buch mit dem Titel Život a jiné nesrovnalosti (Das Leben und andere Unregelmäßigkeiten) herausgegeben.
Tereza Semotamová studierte Dramaturgie und Szenaristik an der Janáček-Akademie für Musik und Darstellende Kunst sowie deutsche Sprache und Literatur and der Philosophischen Fakultät der Masark-Universität Brünn. Sie arbeitet als Redakteurin für das Portal jádu des Prager Goethe-Instituts. Weiterhin ist sie als Publizistin tätig, arbeitet für den Rundfunk und ist Hörspielautorin. 2018 erschien ihr erstes eigenes Prosawerk Ve skříni (dt.: Im Schrank). Sie übersetzt deutschsprachige Belletristik und Dramatik der Gegenwart (z.B. Marcus Braun, Michael Stavarič, Gregor Sander, Sibylle Berg, Marion Poschmann, Anja Hilling). Sie ist Ausschussmitglied im tschechischen Verband für Übersetzer Obec překladatelů.