Συνέντευξη με τη Larissa Aksinovits
Γλώσσα Καταγωγής: Ρωσικά
Θέση (YLC): Πρόεδρος του OAO – Ο συνεργάτης μας OAO ενισχύει την ευημερία των εκπαιδευτικών που διδάσκουν γλώσσες καταγωγής και την υποστήριξή τους στην εργασία τους παρέχοντας πληροφορίες, μαθήματα, ευκαιρίες συνεργασίας και υποστήριξη από ομοτίμους. Η ένωση εργάζεται επίσης για τη βελτίωση της θέσης της ΕΓΚ ως θέματος στο πλαίσιο του εθνικού βασικού προγράμματος σπουδών και της θέσης των εκπαιδευτικών.
Τι σημαίνει για εσάς η διδασκαλία της γλώσσας καταγωγής σας (ΓΚ) στους νέους;
Σημαίνει να μοιράζομαι πράγματα που θεωρώ σημαντικά και να επηρεάζω τα νέα μυαλά για να αναπτυχθούν προς μια θετική κατεύθυνση. Κατανοώ ότι τα αποτελέσματα μπορεί να μην είναι άμεσα ορατά, αλλά μπορώ να παρατηρήσω μικρά βήματα προς τα εμπρός ως προς την πρόοδο στη σκέψη, τις δεξιότητες και τη συνολική ανάπτυξη.
Έχει επίσης να κάνει με τη χαρά του να μοιράζομαι το υπόβαθρό μου, να τονίζω κοινά πολιτιστικά χαρακτηριστικά και να συζητώ με τα παιδιά για τη λογοτεχνία και άλλα σημαντικά θέματα.
Εξίσου σημαντική είναι η δημιουργία προσωπικών σχέσεων και η προώθηση της αμοιβαίας κατανόησης. Συχνά, η διδασκαλία ΓΚ δεν αφορά μόνο αυτό καθαυτό το θέμα, αλλά και την υποστήριξη των παιδιών στην ανάπτυξη της πολυγλωσσικής τους ταυτότητας, στην ενσωμάτωσή τους στη φινλανδική κοινωνία και στη διαχείριση της πολυπλοκότητας του γλωσσικού τους υποβάθρου, ενώ αναρωτιούνται: «Ποιος είμαι;»
Με περίπου δέκα χρόνια εμπειρίας στη διδασκαλία ΓΚ, είμαι συχνά η μόνη εκπαιδευτικός που έχει εργαστεί με τα παιδιά αυτά από την πρώτη έως την ένατη τάξη. Η παρακολούθηση της ανάπτυξής τους με την πάροδο των ετών ήταν μια εμπειρία που πραγματικά με έχει ανταμείψει.
Πώς διαμόρφωσε την εμπειρία στην τάξη και στο έργο αυτός ο διττός ρόλος σας ως εκπαιδευτικού ΓΚ και μέλους του YLC;
Πιστεύω ότι έφερε περισσότερες ευκαιρίες παρά προκλήσεις. Ήμουν σε θέση να παρέχω πολύτιμες πληροφορίες στους συνεργάτες του έργου σχετικά με το τι λείπει, τι πρέπει να γίνει και πώς το έργο γίνεται αντιληπτό από την οπτική ενός εκπαιδευτικού.
Το να είμαι δάσκαλος και να συμμετέχω σε ένα έργο με βοήθησε να δημιουργήσω ισχυρότερες συνδέσεις με άλλους εκπαιδευτικούς. Μοιραζόμασταν το ίδιο επαγγελματικό υπόβαθρο και ήξεραν ότι συμμετείχα και εγώ στο έργο ως εκπαιδευτικός. Μιλούσαμε την ίδια «γλώσσα των εκπαιδευτικών», που δημιούργησε μια αίσθηση εμπιστοσύνης και κατανόησης.
Συνολικά, θεωρώ τον διττό ρόλο μου ως μια πολύ θετική πτυχή του έργου. Δεν αντιμετώπισα σημαντικές προκλήσεις.
Ποιες είναι οι ελπίδες σας για το μέλλον της Εκμάθησης Γλωσσών Καταγωγής στη Φινλανδία και την Ευρώπη;
Υπάρχει πληθώρα ερευνών που υπογραμμίζουν τα πολλά θετικά αποτελέσματα της Εκμάθησης Γλωσσών Καταγωγής. Δυστυχώς, αυτά τα ευρήματα συχνά δεν βλέπουν το φως της δημοσιότητας, λες και η εκπαίδευση ΓΚ δεν έχει καμία πραγματική αξία.
Ελπίζω πραγματικά να μπορέσουμε να ξεκινήσουμε σημαντικές συζητήσεις σε επίπεδο κοινότητας και πολιτικής - συζητήσεις που επηρεάζουν τη νομοθεσία και τις δημόσιες στάσεις και που θέτουν τους εκπαιδευτικούς στο επίκεντρο της συζήτησης. Αυτό περιλαμβάνει την αναγνώριση των προσόντων τους, την παροχή ευκαιριών για περαιτέρω εκπαίδευση και τη βελτίωση των συνθηκών εργασίας τους. Οι εκπαιδευτικοί ΓΚ συχνά συγκρίνονται με τους κανονικούς δασκάλους, παρόλο που η εργασία τους είναι πολύ διαφορετική: τα μαθήματά τους δεν χωράνε στα τυπικά ωρολόγια προγράμματα και συχνά έρχονται μετακινούμενοι από διαφορετικές τοποθεσίες.
Πρέπει να συγκεντρώσουμε όλες αυτές τις νομοθετικές πτυχές. Είναι ένα ευρύ πεδίο και απαιτούνται αλλαγές. Η αναγνώριση πολλαπλών μητρικών γλωσσών σε νομοθετικό επίπεδο είναι απαραίτητη. Κάθε παιδί πρέπει να έχει το δικαίωμα να μάθει τη μητρική του γλώσσα - όχι μόνο να τη μιλάει στο σπίτι.
Οι αρχές χρειάζεται να καταλάβουν ότι προσφέροντας υποστηρικτική και σύγχρονη εκμάθηση ΓΚ σε όλες τις ηλικιακές ομάδες δεν σημαίνει ότι απλώς ξοδεύουμε χρήματα, αλλά ότι κάνουμε μια μακροπρόθεσμη επένδυση. Μπορούμε να μειώσουμε τα προβλήματα ψυχικής υγείας, την εγκατάλειψη του σχολείου και τις προκλήσεις ενσωμάτωσης και να αντιμετωπίσουμε κοινωνικά προβλήματα στα σχολεία. Η ύπαρξη πρόσθετων ενηλίκων στα σχολεία είναι ένα τεράστιο όφελος και δημιουργεί, επίσης, ευκαιρίες απασχόλησης για μετανάστες με εκπαιδευτικό υπόβαθρο. Για ορισμένα παιδιά, ένας εκπαιδευτικός ΓΚ είναι σημαντικό πρότυπο – ίσως το μόνο άτομο στην κοινότητά τους με το ίδιο γλωσσικό και πολιτισμικό υπόβαθρο που έχει ολοκληρώσει τις σπουδές του στην ανώτερη εκπαίδευση και αναγνωρίζεται ως επαγγελματίας στο σχολικό περιβάλλον. Και η θετική επίδραση που έχουν οι εκπαιδευτικοί ΓΚ στην ψυχική ευεξία των πολύγλωσσων μαθητών είναι κάτι που βλέπω καθημερινά.
Θέλετε να προσθέσετε κάτι άλλο;
Θα ήθελα να βοηθήσω στη δημιουργία ενός ευρύτερου δικτύου - τουλάχιστον σε όλη την Ευρώπη. Αυτό θα διευκολύνει την προσέλκυση της προσοχής των νομοθετών της ΕΕ και θα τους βοηθήσει να αναγνωρίσουν τη σημασία και τις δυνατότητες της εκμάθησης ΓΚ. Επίσης, θα μπορούσε να μας βοηθήσει να φτάσουμε σε χώρες εκτός της ΕΕ και να ευαισθητοποιήσουμε τους ανθρώπους σε παγκόσμια κλίμακα.
Επικοινωνία: larissa.aksinovits@gmail.com