TRADURRE LIBRI – GETTARE PONTI
Il programma europeo di residenza per traduttori del Goethe-Institut in collaborazione con la Fondazione Alfred Toepfer F.V.S. e la Fondazione culturale del Libero Stato della Sassonia offre ai traduttori letterari professionisti provenienti dall’estero sussidi di qualificazione in Germania.Altre informazioni …
Il programma “Tradurre libri – gettare ponti” propone rispettivamente due soggiorni di quattro o sei settimane in due diverse località tedesche per permettere ai traduttori letterari selezionati di svolgere con tranquillità e concentrazione un progetto di traduzione di un testo di narrativa contemporanea tedesca.
Obiettivo del soggiorno è quello di potersi dedicare in un’atmosfera calma e concentrata ad un progetto relativo alla letteratura di lingua tedesca. A questo scopo, la Fondazione Alfred Toepfer mette a disposizione un appartamento all’interno del proprio centro formativo di Gut Siggen (Schleswig-Holstein) sul Mar Baltico. L’altra casa-studio si trova all’interno della residenza dei borsisti della Fondazione culturale del Libero Stato della Sassonia nella città giardino di Hellerau a Dresda.













