Les examens du Goethe-Institut ont une renommée internationale et, dans de nombreux pays, les diplômes délivrés ont valeur d'attestation de compétences auprès des employeurs et des établissements d'enseignement supérieur.
Les examens d'allemand du Goethe-Institut correspondent aux niveaux du Cadre européen de référence pour les langues : de A1 pour les débutants, jusqu'à C2 pour les plus expérimentés. Le nouveau Goethe-Zertifikat B1 remplacera, à partir du 1er mai 2013 dans certains centres d’examen et à partir du 1er août dans les centres d’examen du monde entier, les diplômes Goethe-Zertifikat B1: Zertifikat Deutsch (ZD) et Goethe-Zertifikat B1: Zertifikat Deutsch für Jugendliche (ZDj)
Le Zertifikat Deutsch (ZD) et le Zertifikat Deutsch für Jugendliche (ZDj) seront proposés pour la dernière fois en juillet 2013. Des sessions de rattrapage seront proposées jusqu’à la fin 2013. Les modalités détaillées de ces sessions seront fixées par chaque centre d’examen.
Service pour les entreprises
En complément des diplômes classiques le Goethe-Institut propose également des tests modernes et adaptatifs sur ordinateur comme BULATS Deutsch-Test für den Beruf. Ce service permet aux entreprises de tester les connaissances linguistiques de leurs collaborateurs et candidats à l'embauche, de façon rapide et à moindre coût.Regroupement des conjoints
Dans le cadre de la nouvelle loi sur l’immigration de juillet 2007 et de la procédure d’obtention de visa dans le cadre du regroupement des conjoints, le certificat Goethe-Zertifikat A1, Start Deutsch 1, ainsi que tous les certificats de niveaux plus élevés (du niveau A2 au niveau C2), sont reconnus comme pièces justificatives de connaissances linguistiques.Service en ligne pour le regroupement des conjoints: +49 89 15921-619
Mardi – Jeudi: 09.00 h – 17.00 h,
Vendredi: 08.00 h – 13.00 h
Gisela Hübner
Gisela Hübner
Immigration of Spouses










![[kazak] [kazak]](http://www.goethe.de/bilder/flaggen/kk-flk.gif)

![[thai] [thai]](http://www.goethe.de/bilder/flaggen/th-flk.gif)




Frequently asked questions and a sample-exam regarding the “Sprachnachweis” for husbands or wives joining his or her spouse in Germany.











