¡Qué espectáculo el arte!

Limache
Quelle: Marie Otto

En el campamento lingüístico (Sprachcamp) en Limache, Chile, del 3 al 9 de enero, 28 estudiantes de once colegios PASCH trabajaron en conjunto con cuadros de artistas alemanes. Los alumnos de entre 11 y 16 años se las arreglaron muy bien con el idioma de proyecto, alemán, a pesar de sus diferentes niveles lingüísticos, y también se llevaron muy bien entre ellos.

Al principio, los estudiantes mismos eligieron cuadros que les gustaban y a los que se querían dedicar durante los siguientes días. Trabajaron con los cuadros durante cuatro días en diferentes talleres. En el taller de pintura, los participantes dibujaron nuevas versiones de los cuadros, a su propia manera, en carteles grandes. En el taller de escritura, escribieron pequeños poemas sobre el arte en sí y al final incluso inventaron un cuento inspirado en su cuadro. En el taller de teatro, los jóvenes ensayaron obras cortas basadas en esos cuentos y también sobre nuevas ideas.

DESCUBRIENDO LIMACHE

También dedicaron tiempo al ocio. Durante una caza del tesoro por la ciudad de Limache, los participantes tuvieron que buscar, por ejemplo, una estatua de la poeta y diplomática chilena, Gabriela Mistral, la cual encontraron en la Plaza de Armas. Acompañados por los cinco voluntarios de kulturweit, caminaron en grupos por la ciudad y después compartieron sus experiencias. En un juego en terreno, que consistía en quitarle al equipo contrario una fuente de luz, también mostraron gran compromiso.

EXPOSICIÓN EN EL CAMPAMENTO

Todas las obras creadas durante los talleres se expusieron, presentaron y representaron el último día. En el taller de pintura crearon escenografías impresionantes para las obras de teatro y también se fabricó decoración, por lo que las obras parecían muy vivas. Jörg Müller, experto en enseñanza del Goethe-Institut, y Anna Hendrischk-Seewald, asesora especializada de la Oficina Central para las Escuelas Alemanas en el Extranjero (ZfA), quedaron impresionados con los resultados y el entusiasmo con el que los 28 estudiantes presentaron sus cuentos, cuadros y obras de teatro.

Esa última noche, el campamento terminó con un asado y una fogata, en la cual no pudo faltar el Stockbrot (pan asado en un palo sobre la fogata). "Fue un campamento súper interesante, que este año demandó mucha creatividad y se llevó a cabo de forma maravillosa", concluye Anna Tabea Müller, voluntaria de kulturweit en el Colegio Alemán de Santiago.
   
  • „Ich habe Kunst gemacht“ - Carlos Orellana, Liceo Bicentenario de excelencia académica San Nicolás © Goethe Institut
  • „Wir haben Spaß mit Ximena“ Antonia Varas, Instituto Alemán de Puerto Montt © Goethe Institut
  • „Wir haben viel gegessen“ - Laura, CS Santiago © Goethe Institut
  • „Ich habe Freundin von 7 Zimmer kennengelernt“ - Daniel Aravena, Jugendlandschule © Goethe Institut
  •  „Die Abendprogramme waren gefährlich aber auch sehr lustig“ - Daniela Hoffmann, Instituto Alemán Carlos Anwandter Valdivia © Goethe Institut
  • „Ich finde das Sprachcamp ist sehr lustig“ - Elizabeth Sanchez DS Frutillar © Goethe Institut
  •  „Das Essen war perfekt“ - Joaquin F., DS Villarrica © Goethe Institut
  • „Wir haben lustige Spiele gemacht“ - Martina Estevez, Schweizer Schule Santiago © Goethe Institut