|

16:00-18:00

2024剧本市场青年戏剧论坛:剧本创作多样化与跨语境传播

戏剧论坛|

  • 北京德国文化中心·歌德学院(中国), 北京

  • 语言 中文
  • 消费 免费入场

戏剧论坛

戏剧论坛

当代戏剧创作已不再局限于剧作家在书斋中的独自构思,越来越多的作品通过集体创作或以项目为导向的文本形式诞生。此外,许多作品在导演和演员的多次排演中逐渐成形。这些非传统的创作方式对文本创作带来了哪些影响?导演在将这些作品搬上舞台时又面临哪些挑战?作家们如何通过戏剧与当下的社会现实建立链接?

与奥地利驻华大使馆文化处合作,在瑞士文化基金会上海办公室以及德国驻上海总领事馆文化教育处的支持下,2024年9月22日,北京德国文化中心·歌德学院(中国)举办2024剧本市场青年创作论坛。论坛将汇聚三部剧目的作者——意大利/德国剧作家安娜·格施尼策(作品《水》)、瑞士剧作家多米尼克·布施(作品《合唱团》)和塞尔玛·凯·马特(作品《消失的艾丽斯》)——以及三位中国导演与剧作家胡璇艺、洪天贻、吕雨舟(老妖精Ensemble),共同探讨德语区与中文地区戏剧文本的创作方式、主题趋势以及文本作为跨文化沟通媒介的独特作用。

除了三部剧目的创作者,本次论坛还特别邀请了德国苏尔坎普戏剧出版社的编辑安娜-卡特琳娜·穆勒女士参与讨论。作为德国最具影响力的人文社科出版社之一,苏尔坎普出版社在戏剧领域扮演着不可或缺的角色。穆勒女士不仅是苏尔坎普出版社现任编辑,亦曾担任柏林戏剧节“剧本市场”项目的总监,她将分享德语戏剧界的最新趋势,并从出版社的角度探讨如何构建戏剧文本的可持续性、与剧作家合作的方式,以及如何发现和支持青年剧作家。


2024年秋,北京德国文化中心·歌德学院(中国)联合奥地利驻华大使馆文化处继续举办“剧本市场”德语剧本朗读和工作坊系列活动,该项目获得了瑞士文化基金会上海办公室以及德国驻上海总领事馆文化教育处的支持。来自德语地区的三部青年编剧的作品首次被译介至中文,并分别由中国导演以中文剧读的形式呈现给观众。该项目旨在支持年轻戏剧创作者,促进戏剧领域的国际交流与合作


2024剧本市场青年戏剧论坛——
剧本创作多样化与跨语境传播

合作伙伴:奥地利驻华大使馆文化处,瑞士文化基金会上海办公室,德国驻上海总领事馆文化教育处
时间:2024年9月22日,16:00 – 18:00(北京时间)
嘉宾:多米尼克 ·布施,安娜·格施尼策, 吕雨舟,洪天贻,胡璇艺,塞尔玛·凯·马特尔,安娜-卡特莉娜·穆勒
主持: 吴琦


线下参与:
语言:中文,中文翻译
地点:北京德国文化中心·歌德学院(中国)
地址:北京市朝阳区酒仙桥路2号798艺术区创意广场
免费入场


线上参与:

Zoom-Webinar直播
语言:中文,英文,中英原声
会议链接:
https://goethe-institut.zoom.us/j/81018022445?pwd=VHFcTnOk4VWN8xEQgKpvZibWcblHbM.1
(一般情况,参与者可以直接点击链接进入会议,无需会议号和密码,但万一无法进入,可以输入:Meeting-ID:810 1802 2445;密码:jBm^g3。建议使用浏览器最新版本进入会议)

微信直播
语言:中文
关注"北京德国文化中心歌德学院”微信订阅号即可收看。


嘉宾介绍

多米尼克 ·布施(Dominik Busch),1979 年出生于萨尔嫩,在瑞士卢塞恩长大。2012 年,他作为作者参与了维克外斯剧院的戏剧创作。之后,他经常与卢塞恩独立团体 Zell:stoff 合作,包括《城市外》(2014 年)和《下班后》(2018 年)。2015/16 演出季,多米尼克-布施是卢塞恩剧院的驻院剧作家,2016/17 演出季,他在巴塞尔剧院创作了剧本《强者的权利》。布施的剧本曾世界范围内多家剧院上演。他的剧本被翻译成法语、西班牙语、阿拉姆语、罗马尼亚语、匈牙利语和俄语。

安娜·格施尼策(Anna Gschnitzer)1986年出生,是一位意大利/德国作家和戏剧人。她在意大利南蒂罗尔长大,目前和家人生活工作于德国慕尼黑。作为剧作家,她的首部剧本上演于维也纳Drachengasse剧院与Werk X剧院。剧作《马儿们.充电一次并模拟孔雀》上演于德国斯图加特Rampe剧院。《堕落》荣获慕尼黑德语戏剧推广大奖观众选择奖、《单纯的人》获得海德堡剧本市场观众奖。她曾是斯图加特Rampe剧院的合作研究员,也是戏剧团体Bureau的联合创始人和Studio Furio艺术家团体的成员。

洪天贻,戏剧导演、编剧。作品有《你喜欢高椰子树,还是矮椰子树?》《花园》《幸运观众》《百词斩》等。导演作品曾受邀参加乌镇戏剧节特邀单元、北京国际青年戏剧节、阿那亚戏剧节环境朗读单元、声嚣读剧节等。剧本见刊于《花城》、《中国作家》。她试图在日常叙事中捕捉当代人的内心风景,用非现实化的语法描绘个人与世界的紧张关系。近期获选2025年瑞士文化基金会驻留艺术家。

胡璇艺,编剧,睡不好的工作室成员。作品《一种旁观》获第二届泛华青年剧本大赛首奖,作品《狗还在叫》获第六届华语戏剧盛典最佳青年编剧奖,作品《霹雳》获第37届田汉戏剧奖剧本奖,入选英国皇家宫廷剧院国际新写作项目,系深圳蛇口戏剧节新写作项目签约导师。其他编剧作品(非工作室):《我们现在到哪里了》等。

吕雨舟,独立剧场创作者,当代表演团体老妖精ensemble联合创始人。剧场实践围绕“纪录剧场”“集体创作”“社会介入”展开,常在工作中使用“真实素材”(口述、纪实影像、流文本等)与“文学隐喻”杂糅。作品曾受赫尔辛基艺术节、挪威易卜生奖、乌镇戏剧节、南锣鼓巷戏剧节、上海明当代美术馆,上海当代艺术博物馆,上海话剧艺术中心,上海外滩美术馆等机构邀演或委约;入选Theaterformen 2017,台北艺术节2019,柏林戏剧节2024 fellowship参与国际论坛交流。

塞尔玛·凯·马特尔(Selma Kay Matter)出生于苏黎世。马特尔曾是2020年PROSANOVA文学节艺术指导团队的一员,并且是《BELLA triste》杂志的联合编辑。作为作家和戏剧构作,塞尔玛·凯·马特尔在不同的艺术集体和不同领域跨界工作。自2020年以来,马特尔与玛丽·露西安娜·费尔斯(Marie Lucienne Verse)合作创作。其共同创作的戏剧《爱丽丝消失了》获得了2022年托马斯·伯恩哈德奖学金,其最新作品《Alias Anastasius》于2023年3月在柏林剧团(Berliner Ensemble)首演。凭借剧作《Grelle Tage》马特尔荣获2022年汉斯·格拉策奖(Hans-Gratzer-Preis)和2023年内斯特洛伊奖(Nestroypreis)。

安娜-卡塔琳娜·穆勒(Anna-Katharina Müller)是一位戏剧构作和文学编辑。2017年至2019年期间,她先后担任汉诺威戏剧院(Schauspiel Hannover)总监拉尔斯-奥勒·瓦尔堡(Lars-Ole Walburg)麾下的戏剧构作。随后,她成为柏林戏剧节(Theatertreffen)的戏剧构作,并负责直至2022年的剧本市场项目(Stückemarkt),这是德语区首个支持新戏剧创作的项目。自2023年1月起,安娜-卡塔琳娜·穆勒在柏林的苏尔坎普戏剧出版社(Suhrkamp Theater Verlag)担任文学编辑。同年,她还成为了联邦戏剧奖(Theaterpreis des Bundes)的评审团成员。

吴琦,《单读》主编,播客《螺丝在拧紧》主播。与项飙合著谈话录《把自己作为方法》,译有《下一次将是烈火》,《去山巅呼喊》。