Tres preguntas a ...
Feliu Formosa
En esta entrevista, la traductora Dra. Cecilia Dreymüller dialoga con el autor catalán y destacado traductor Feliu Formosa (n. 1934) sobre los comienzos decisivos de su trayectoria. Formosa relata cómo su encuentro con Felix Theodor Schnitzler, futuro director del Instituto Alemán de Cultura en Barcelona, marcó profundamente su camino. Una estancia determinante en Heidelberg en el año 1954 le abrió por primera vez el acceso a un mundo cultural más allá de la España de la época. En ese periodo comenzó a adentrarse intensamente en la literatura en lengua alemana —entre otras, las obras de Bertolt Brecht, Georg Büchner, Heinrich Böll y muchos otros autores que posteriormente traduciría de forma decisiva al catalán y al español. Una conversación concisa pero reveladora sobre los inicios del Goethe-Institut de Barcelona, la literatura alemana, la traducción y el comienzo de un excepcional papel como mediador cultural.