Diskussion/ Buchvorstellung
Saksaa suomeksi - Friederike Mayröcker: Elämän käpälistä

Mayröcker-Ausschnitt Coverbild
Bild: ntamo

Diskussionen über finnische Übersetzungen deutschsprachiger AutorInnen

Goethe-Institut

Thema dieser ersten Veranstaltung der Reihe "Saksaa suomeksi" ist Friederike Mayröckers "Elämän käpälistä" (ntamo 2018) in der Übersetzung von Sirkka Knuuttila.

Über Mayröckers Gedichte diskutieren Ulrika Nielsen (Lyrikerin), Katja Seutu (Lyrikerin, Forscherin) und Sirkka Knuuttila (Übersetzerin, Forscherin). Moderiert wird die Diskussion von Jarkko S. Tuusvuori (ntamo), mit Musik von Lätsä.

Friederike Mayröcker

Friederike Mayröcker wurde 1924 in Wien geboren, wo sie heute lebt. Von 1946 bis 1969 unterrichtete sie Englisch an verschiedenen Wiener Hauptschulen. Seit 1956 schreibt Mayröcker Gedichte, Prosa, dramatische Texte für Bühne und Hörfunk, Kinderbücher. Zahlreiche Literaturpreise. Werke u.a.: Notizen auf einem Kamel (1996), das zu Sehende, das zu Hörende (1997), brütt oder Die seufzenden Gärten (1998). Friederike Mayröcker wurde 2001 mit dem Büchner-Preis ausgezeichnet. (Text: perlentaucher) 

Zur Reihe "saksaa suomeksi"

In der Reihe "Saksaa suomeksi" stellen wir neue Übersetzungen deutschsprachiger Werke und AutorInnen vor. Die Auswahl neuer Titel reicht von Krimis zu Kinderliteratur, von Philosophie zu Poesie, und gibt einen breiten Einblick in die aktuelle deutschsprachige Literatur. Da viele Titel nicht immer das breite Publikum erreichen, stellen wir in dieser Reihe Perlen der Neuerscheinungen vor und bringen sie der Leserschaft näher, indem ÜbersetzerInnen und Personen, die sich mit den jeweiligen Thematiken beschäftigen, darüber diskutieren.
Die Veranstaltungsreihe "Saksaa suomeksi"
 

Details

Goethe-Institut

Salomonkatu 5 B
Helsinki

Sprache: Finnisch und Schwedisch
Preis: Eintritt frei

+358 44 7222704 bibliothek-helsinki@goethe.de
Diese Veranstaltung ist Teil der Veranstaltungsreihe Saksaa suomeksi 2019.